Ejemplos del uso de "губернатором" en ruso
То помощник судьи Харрисон может стать губернатором Харрисоном.
Assistant D A Harrison might become Governor Harrison some day.
Губернатором этих земель мы назначили тебя в прошлый раз.
That be the same island that we made you governor of on our last little trip.
Помимо этого, имеются также оплачиваемый магистрат и мировые судьи, которые назначаются губернатором.
There are also a Stipendiary Magistrate and Justices of the Peace who are appointed by the Governor.
Нынешним губернатором является Джеймс Постон, который занимает эту должность с 2002 года.
The current Governor is James Poston, who has been in office since 2002.
Я вспоминаю переговоры с моим китайским коллегой, когда я был губернатором Гонконга.
I recall negotiations with my Chinese counterpart when I was Governor of Hong Kong.
Существуют также региональные комитеты по обеспечению гендерного равенства, которые возглавляются губернатором каждого региона.
There were also regional committees on gender equality chaired by the governor of each region.
В настоящее время губернатором Ангильи является Алан Хакл, назначенный в мае 2004 года.
At present the Governor of Anguilla is Alan Huckle, who took up office in May 2004.
С 2005 года по 16 октября 2013 года Михаил Мень был губернатором Ивановской области.
From 2005 through October 16, 2013 Mikhail Men was governor of Ivanov region.
Однако, учитывая напряженность между Дональдом и республиканцами, перед губернатором Майком Пенсом стоят серьезные задачи.
However, given the tension between The Donald and The GOP, Governor Mike Pence takes on a significant challenge.
Если он поступит так, как обещает, То помощник судьи Харрисон может стать губернатором Харрисоном.
If he lives up to his word, Assistant D A Harrison might become Governor Harrison someday.
В настоящее время губернатором Ангильи является Алан Хакл, который заступил на свой пост в мае 2004 года.
At present the Governor of Anguilla is Alan Huckle, who took up office in May 2004.
У надзирателя раньше была довольно сладкая жизнь, но потом его жена стала губернатором и обломала всё его веселье.
The warden used to have a pretty sweet life, but then his wife became governor and ruined all his fun.
Первой жертвой этого побоища стал Карлос Ройтеман, бывший пилот гонок Формула-1, сейчас являющийся губернатором провинции Санта-Фе.
First to fall victim was Carlos Reuteman, the ex-backer of Formula 1 auto racing who is now governor of Santa Fe.
Женщины работают практически во всех государственных учреждениях, включая министерства и ведомства, и недавно население Санкт-Петербурга избрало женщину губернатором.
Women were found in practically all State authorities, including government ministries, and the people of St. Petersburg had recently elected a female governor.
Специальный представитель обсудил этот вопрос с недавно назначенным губернатором Пномпеня Кеп Чук Тема в ходе их встречи в июле.
The Special Representative discussed this matter with Kep Chuk Tema, the recently appointed Governor of Phnom Penh, during their meeting in July.
Кроме того, на островах имеются мировые судьи, которые назначаются губернатором главным образом с учетом рекомендации старшего магистрата и главного судьи.
There are also Justices of the Peace in the Islands who are appointed by the Governor primarily upon the recommendation of the Senior Magistrate and Chief Justice.
В состав Суда будут входить только местные судьи, верховный судья и два помощника судьи, назначаемые губернатором и утверждаемые Законодательным органом.
The Court will be composed entirely of local judges, a chief justice and two associate justices, appointed by the Governor and confirmed by the Legislature.
22 февраля по приказу генерала Набиолвы были совершены обыски в домах двух бывших офицеров КОД-Гома, связанных с подозреваемым губернатором.
On 22 February, under General Nabyolwa's order, the homes of two former RCD-G officers associated with the suspended Governor were raided.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad