Exemples d'utilisation de "гуманитарная" en russe

<>
В Сьерра-Леоне - гуманитарная помощь, In Sierra Leone, humanitarian aid.
Статус беженца - это гуманитарная защита. Refugee status is a humanitarian shelter.
Тем не менее, гуманитарная проблема остается. Nonetheless, the humanitarian issue remains.
Нельзя отрицать, что агония Газы – гуманитарная катастрофа. There is no denying that Gaza’s agony is a humanitarian disaster.
"Гуманитарная катастрофа" была в действительности вызвана самой войной. The "humanitarian disaster" was in fact precipitated by the war itself.
Гуманитарная деятельность, несомненно, важна для решения неминуемого кризиса. Humanitarian action is undoubtedly essential to address immediate crises.
Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема. Clearly there is a serious humanitarian issue involved.
Уже существующая массовая гуманитарная катастрофа, безусловно, станет еще хуже. An already massive humanitarian disaster seems certain to become worse.
Риски огромны, но компенсация: экономическая, гуманитарная, мотивационная - также огромна. The risks are massive, but the pay-off - economic, humanitarian, motivational - it's absolutely huge.
Ее гуманитарная помощь, вежливо говоря, могла бы быть щедрее. Its humanitarian assistance, to put it politely, is less than generous.
Европа должна понимать, что Грузии нужна не гуманитарная помощь, а торговля. Europe must understand that Georgia does not need humanitarian aid, but trade.
Продолжающаяся гуманитарная трагедия города Кобани сделала актуальным вопрос о будущем курдов. The ongoing humanitarian tragedy of Kobanê has raised serious questions about the future of the Kurds.
Однако гуманитарная помощь не должна стать еще одним инструментом внешней политики. Yet humanitarian aid must not become just another foreign policy tool.
Было заявлено, что старейшая в мире гуманитарная организация «возмущена» результатами этого расследования. The world’s oldest humanitarian organization was “outraged” by the findings, it said.
Совершенно очевидно, что гуманитарная ситуация, как нам только что рассказали, весьма безрадостна. Obviously, the humanitarian situation, as it has just been explained to us, is sombre.
Для палестинцев ситуация тяжелая, а для сектора Газа - это полная гуманитарная катастрофа. For the Palestinians, the situation is oppressive, and for Gaza it is an outright humanitarian disaster.
Кроме того, осторожность не означает, что гуманитарная интервенция всегда будет терпеть неудачу. Moreover, prudence does not mean that humanitarian interventions will always fail.
Действительно, назначение Кушнера скорее всего продемонстрирует, насколько тщетной надеждой всегда была гуманитарная интервенция. Indeed, Kouchner's appointment is likely to demonstrate just how vain a hope humanitarian intervention always was.
Гуманитарная составляющая этой стратегии может быть реализована независимо от соображений политики и безопасности. The humanitarian component of this strategy could be implemented regardless of political and security considerations.
Укрепит ли Японская гуманитарная помощь и содействие в восстановлении Ирака долгосрочный национальный интерес? Will Japan's humanitarian and restoration aid in Iraq secure a long-term national interest?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !