Ejemplos del uso de "дальнейшую" en ruso
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
Economic conditions point to further inflation.
Деятельность службы обычной и дипломатической почты включает обработку входящей и исходящей почты, в частности еженедельный сбор почтовых мешков во всех секторах и пунктах базирования и их дальнейшую отправку на пункты базирования в секторе 1 (в среднем 620 входящих и 75 исходящих вализ), а также повседневное курьерское обслуживание и выполнение функций местного почтового отделения.
Mail and pouch activities include the processing of incoming and outgoing mail, involving the weekly collection of bags from all sectors and team sites and onward dispatch to team sites in sector 1 (an average of 620 incoming and 75 outgoing pouches), daily courier service and local post office functions.
Дальнейшая федерализация ЕС обеспечит его дальнейшую демократизацию.
The EU's further federalization enforces its further democratization.
Расширение области евро обещает поощрять дальнейшую финансовую интеграцию.
Enlargement of the euro area promises to spur further financial integration.
Дальнейшую информацию мы охотно пришлем Вам по желанию.
Further information is available upon request.
Мы поддерживаем дальнейшую универсализацию и совершенствование антитеррористических договорных механизмов.
We support further universalization and enhancement of anti-terrorist treaty mechanisms.
Япония пообещала дальнейшую либерализацию своих рынков в рамках ВТО.
Japan has committed to further liberalization of its markets under the WTO.
Загонять «Братьев-мусульман» обратно в подполье означает стимулировать дальнейшую нестабильность.
Pushing the Muslim Brotherhood back underground is a recipe for further instability.
Если Вы хотите получить дальнейшую информацию, пожалуйста, свяжитесь с нами.
If you would like further information, please ask us.
Это предотвратит дальнейшую обработку заявки, пока не будет снят флажок.
This prevents further processing of the requisition until you clear the check box.
Мы и сейчас продолжаем линию на дальнейшую ликвидацию стратегических наступательных вооружений.
We are pursuing our policy for the further elimination of strategic offensive weapons.
Сегодня: Министры финансов еврозоны (Еврогруппы) встречается, чтобы обсудить дальнейшую помощь Греции
Today: Eurozone finance ministers (Eurogroup) meets to discuss further aid to Greece.
Однако сегодня нет никаких внешних противовесов внутреннему давлению, которое тормозит дальнейшую либерализацию.
Today, however, there is no external counterweight to the domestic political pressure that is stalling further liberalization.
Эти объекты накладываются прямо на график и позволяют прогнозировать дальнейшую динамику цен.
These objects are imposed directly into the chart and allow to forecast further price changes.
Только присутствие иностранных войск замедляет дальнейшую балканизацию и без того беспокойной политики страны.
Only the presence of foreign troops slows the further balkanization of the country's already fractious politics.
Поэтому, нельзя исключать дальнейшую коррекцию на понижение, особенно если глобальное настроение начнёт меняться.
Therefore, a further correction to the downside cannot be ruled out in the short-term, especially if global sentiment starts to turn.
Его доклад, который выйдет в конце июля, предоставит дальнейшую возможность для рассмотрения ситуации.
His report at the end of July will a provide further opportunity to review the situation.
В этой связи Казахстан выступает за дальнейшую универсализацию и укрепление механизмов антитеррористического договора.
In that context, Kazakhstan supports further universalization and enhancement of counter-terrorism treaty mechanisms.
Процессы и системы, поддерживающие дальнейшую институционализацию культуры «ориентированного на результаты управления», требуют дальнейшего укрепления.
The processes and systems that support further institutionalisation of a “managing for results” culture require additional strengthening.
Если он сможет прорваться выше здесь, то это может вызвать дальнейшую логическую техническую покупку.
If it manages to break above here then this could give rise to further follow-up technical buying.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad