Sentence examples of "дальние" in Russian
Translations:
all150
long-range51
distant30
long-distance22
long distance14
remote8
long range3
other translations22
Даже бегунов на дальние дистанции и военных можно застать покуривающими сигаретку после окончания долгого пробега или интенсивных учений.
Even long-distance runners and members of the military could be found smoking a cigarette at the end of a long run or intense drill.
Другие дороги, особенно те из них, по которым производятся дальние перевозки, эксплуатируются практически на пределе своей пропускной способности в течение 12 часов в день.
Other roads, in particular those carrying long distance traffic, are operating close to their capacity throughout 12 hours of the day.
Больше того, отправляясь в путешествие, люди используют летающие машины, которые доставляют их в самые дальние точки Земли.
And they also, when they want to travel, they use flying machines that can take them to remote destinations.
Таким образом, следует заключить, что комбинация высокой летучести и существенной атмосферной стойкости может приводить к значительному потенциалу переноса на дальние расстояния.
Therefore, it should be concluded that the combination of a high volatility and sufficient atmospheric persistence may result in a significant potential for long range transport.
Она была подобна птице, улетающей в дальние края.
She was like a bird taking flight for a distant land.
Препятствием для маршрутов движения грузовых поездов на дальние расстояния могут служить маршруты движения местных пассажирских поездов на короткие расстояния.
Long-distance freight train paths can be precluded by short-distance train paths for regional passenger trains.
Общий объем дальних перевозок всеми видами транспорта (расстояние свыше 100 км) возрос чуть более чем на 2 %, тогда как прирост в секторе железнодорожных перевозок на дальние расстояния составил свыше 5 %.
The overall long-distance transport mileage (journeys of over 100 km) increased by a little over 2 %, whereas long distance travel by rail rose by just over 5 %.
Особенно в более старшем возрасте дальние родственники и небольшие неформальные объединения, такие, как соседи и друзья, играют важную роль и могут рассматриваться в качестве семейных образований.
Particularly in higher age, remote relatives and small informal networks such as neighbours and friends play an important role and can be considered as family networks.
Что за благодать - дальние родственники в тяжкое для нас время.
What a blessing distant relations are in times of trouble.
Они заполняют пробелы в наших знаниях по миграции на дальние расстояния таких видов, как черепахи, акулы, слоны и птицы.
They fill the gaps in our knowledge about long-distance migration by species such as turtles, sharks, elephants, and birds.
Вещества этой группы с меньшим содержанием брома (например, пентабромдифениловые и гексабромдифениловые эфиры), присутствующие в составе к-октаБДЭ, судя по всему, подвержены переносу на дальние расстояния в окружающей среде- вероятно, через атмосферу, поскольку их обнаруживают в осадочных слоях, флоре и фауне во многих отдаленных районах (Environment Canada, 2004).
The lower brominated congeners (e.g. pentabromodiphenyl ethers and hexabromodiphenyl ethers) present in c-octaBDE appear to be subject to long-range environmental transport, possibly via the atmosphere, as they are widely found in sediment and biota in remote areas (Environment Canada, 2004).
А вот их дальние родственники из экстремистского лагеря, от которых «братья» частично отреклись, как от «Аль-Каиды», открыто проповедуют идеи жестокого джихада и терроризма с целью осуществления мировой исламской революции.
By contrast, its extremist distant cousins, some of which are disavowed offshoots such as al-Qaeda, explicitly embrace violent jihadism, engaging in terrorism with the aim of world Islamic revolution.
Целью работы Гульельмо Маркони над передачей радиосигнала на дальние расстояния было создание конкурента телеграфной связи; Маркони не предвидел появления радиовещания или современных беспроводных средств связи.
Likewise, Guglielmo Marconi's work on long-distance radio transmission was intended simply to create competition for the telegraph; Marconi never envisioned broadcast radio stations or modern wireless communication.
Например, после террористических актов 11-го сентября 2001 года в США большинство американцев предпочло перемещаться на дальние расстояния на автомобиле, нежели на самолете, хотя по статистике авиатранспорт был и остается намного безопаснее.
After the September 11, 2001, terrorist attacks in the US, many Americans drove to distant locations rather than fly, even though statistics showed that flying remained far safer.
Для планирования различных видов сообщения (регулярные, дальние, международные, пассажирские и грузовые перевозки) управляющие пропускными мощностями должны принимать во внимание различные приоритеты, определяемые с учетом различного национального законодательства и международных транспортных потребностей.
In order to plan various types of traffic (regular, long-distance, international, passenger and freight) capacity managers need to take into account different priorities determined by various national legislations and international traffic needs.
Всесторонне согласованное и скоординированное предложение услуг в рамках местных пассажирских перевозок и пассажирских перевозок на дальние расстояния, элементы которого- например число поездов, число остановок в пути, время, затраченное на перевозку, стыковки и т.д.,- приведены в соответствие друг с другом, лежит в основе всей системы общественного транспорта.
The closely-meshed, coordinated train services offer in regional and long-distance passenger traffic, whose elements as for instance number of trains, train stops, travel times, connections etc. that are harmonised with each other, constitutes the backbone of the whole public transport system.
Если взять транспортное средство, у которого начальный коэффициент К равен 0,35, а уровень старения составляет 5 % в год (или К = 0,63 по истечении 12 лет), то увеличение потребления при перевозках на дальние расстояния (по данным, полученным " Трансфригорут " на основе моделирования потребления) составит несколько тысяч литров в год.
For a vehicle with an initial K coefficient of 0.35, ageing at a rate of 5 per cent per year (namely, K = 0.63 after 12 years), the increase in fuel consumption for long-distance transport (according to the Transfrigoroute consumption simulator) would be several thousand litres per year.
В области здравоохранения и развития в целях дальнейшего углубления регионального сотрудничества для обеспечения более эффективных ответных мер реагирования на эпидемию ВИЧ/СПИДа в 2006 году секретариат завершил осуществление проекта в субрегионе по улучшению состояния здоровья и снижению уязвимости к ВИЧ среди работников транспортных компаний, занимающихся перевозками на дальние расстояния, используя многосекторальный подход.
In the area of health and development, with the aim of furthering regional cooperation towards a more effective response to the HIV/AIDS epidemic, in 2006 the secretariat completed the implementation of a project in the subregion to improve health and reduce HIV vulnerability among long-distance road transport workers through a multisectoral approach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert