Ejemplos del uso de "данному" en ruso con traducción "let"
Traducciones:
todos20597
this9347
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
otras traducciones551
В заключение позвольте отметить, что моя делегация представит в ближайшем будущем проект резолюции по данному пункту повестки дня, текст которого мы распространим среди всех делегаций в начале следующей недели.
In conclusion, let me note that my delegation will introduce in the near future a draft resolution under this agenda item, the text of which we shall distribute to all delegations early next week.
В апреле 2000 года к автору обратился Верховный судья с требованием прекратить производство по одному уголовному делу, в то время как, по словам автора, доказательства, собранные по данному делу, являлись достаточными для передачи его в суд.
In April 2000, the author was requested by the Chief Justice to close a particular criminal case without further proceedings, when, in the author's view, there was sufficient evidence to let the case go to trial.
Хотел бы воспользоваться представившейся возможностью, чтобы от имени моей делегации выразить благодарность Председателю Генеральной Ассамблеи за его умелое руководство нашими прениями по данному пункту повестки дня, касающемуся окончательного обзора и оценки хода осуществления Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы (НАДАФ-ООН).
Let me take this early opportunity to express my delegation's commendations of the able manner in which the President of the General Assembly has continued to steer the deliberations concerning this agenda item, on final review and appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF).
Г-н Хакетт (Барбадос) (говорит по-английски): Г-н Председатель, выступая по данному пункту повестки дня, я впервые беру слово на этой сессии и в связи с этим хочу присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Вас по случаю Вашего избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи, а также заверить Вас в нашей полной поддержке.
Mr. Hackett (Barbados): Since, in speaking on this item, this is the first occasion on which I am taking the floor at this session, let me join those who have spoken before me in congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly; we pledge our full support to you.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас Комитет приступит к принятию решения по проектам резолюций, содержащимся в группе вопросов 1, однако прежде позвольте мне сообщить, что авторы проекта резолюции А/С.1/60/L.8 «Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке» просили о том, чтобы отложить принятие решения по данному проекту резолюции.
The Chairman: The Committee will now proceed to take action on draft resolutions contained in cluster 1, but before we do, let me announce that the sponsors of draft resolution A/C.1/60/L.8 — “African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty” — have requested a deferral of action on the draft resolution.
Позвольте мне в заключение заявить — как это сделали некоторые другие делегации на заседании по данному вопросу вчера вечером и о чем заявили Генеральный секретарь и Председатель Генеральной Ассамблеи, — что Хорватия будет приветствовать соблюдение всеми сторонами олимпийского перемирия, настоятельный призыв к которому содержится в принятой консенсусом в октябре 2007 года резолюции 62/4 Генеральной Ассамблеи.
Let me conclude, as some other delegations did at last night's meeting on this subject, and as was also expressed by the Secretary-General and the President of the General Assembly, that Croatia would welcome the observance of the Olympic Truce by all sides, as was urged in the consensus General Assembly resolution 62/4 of October 2007.
Основная цель рабочего совещания состояла в том, чтобы дать возможность экспертам из различных стран и международных организаций встретиться в неофициальной обстановке и обменяться мнениями о первом опыте практического применения системы ECDIS для внутреннего судоходства, обозначить возникшие проблемы и при необходимости сформулировать рекомендации в целях обеспечения общего подхода к дальнейшей деятельности по данному вопросу и недопущения возможных отклонений от применяемого стандарта.
The main purpose of the Workshop was to let experts from different countries and international organizations meet in an informal atmosphere and exchange views on the first experience gained in practical application of Inland ECDIS, identify problems encountered and, if deemed necessary, formulate its recommendations with a view to ensuring a common approach to further work on this item and avoiding possible diversions in the standard applied.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad