Ejemplos del uso de "дающие право" en ruso

<>
Traducciones: todos29 entitle23 grant the right1 otras traducciones5
EXNESS получены необходимые лицензии, дающие право осуществлять профилирующие виды деятельности. EXNESS has obtained the necessary licenses to operate in the financial services industry.
отмечаем принятое в 2005 году Комитетом содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития решение рассматривать определенные виды деятельности, связанные с предотвращением и сокращением масштабов вооруженного насилия как дающие право на получение официальной помощи в целях развития; Note the 2005 decision of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development to allow certain activities related to preventing and reducing armed violence to be considered eligible for official development assistance;
В уведомлении по статье 34 секретариат Комиссии (" секретариат ") предложил " Дельфт " представить доказательства факта расходов при выполнении работ (например, счета-фактуры, акты приемки выполненных работ, дающие право на их оплату, данные о распределении рабочего времени, информацию о стоимости работ, проверенные счета и другие документы). In the article 34 notification, the secretariat of the Commission (the “secretariat”) requested that Delft provide evidence of actual costs incurred in the performance of work (e.g. invoices, payment certificates, time allocations, job-cost information, audited accounts and other documentation).
Лицензии, дающие право на производство стрелкового оружия и легких вооружений, могут содержать обязательства в отношении ведения всесторонних учетных документов, подлежащих национальному контролю и/или ревизии (включая данные о квалификации получателя лицензии, типе, модели, калибре и серийном номере каждой изготовленной единицы огнестрельного оружия, имя покупателя и дату продажи). The licences authorizing the manufacture of small arms and light weapons could contain obligations to maintain comprehensive records subject to national verification and/or audit (including qualifications of the licensee, the type model, calibre or gauge, and serial number of each completed firearm manufactured and the name of the purchaser and date of sale).
Согласно статье 3 упомянутой Конвенции, " граждане обеих стран, получившие свидетельства или дипломы, дающие право на занятие свободными профессиями в каком-либо из договаривающихся государств и выданные национальными компетентными властями, считаются правомочными заниматься этими профессиями на территории другого государства при условии соблюдения правил и предписаний, действующих в этом государстве ". According to article 3 of the agreement, “Nationals of both countries who have received degrees or diplomas awarded by the competent national authorities for the practice of a profession in either of the States parties shall be deemed competent to practise such professions in the territory of the other State, subject to the rules and regulations of that State.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.