Ejemplos del uso de "двигателями" en ruso con traducción "engine"
Автобусы, оснащенные двигателями с принудительным зажиганием (бензиновыми)
Buses and coaches equipped with positive-ignition (petrol) engines
Автобусы, оснащенные двигателями с воспламенением от сжатия (дизельными)
Buses and coaches equipped with compression ignition (diesel) engines
Скажи им, что я отправил тебя в зал управления двигателями.
Tell them I sent you to the engine control room.
выбросы загрязняющих газов и твердых частиц двигателями с воспламенением от сжатия;
for compression-ignition (C.I.) engines, emissions of gaseous and particulate pollutants;
Samsung и Hyundai, а не низкие заработные платы являются двигателями роста Южной Кореи.
Samsung and Hyundai, not cheap wages, are South Korea's growth engines.
Наши мегаполисы являются двигателями роста для мировой экономики, выходящей из тени финансового кризиса.
Our metropolises are the engines of growth for a global economy emerging from the shadow of financial crisis.
Мои ребята работают только с карбюраторными двигателями, так что для них это примерно как.
My guys only work on carbureted engines, so for them it's like.
Установлены предельные значения выбросов для легковых автомобилей (с дизельными двигателями), грузовых автомобилей и автобусов.
There are emission limits for passenger cars (with diesel engines), trucks and buses.
United Launch Alliance совместно с Blue Origin и Aerojet Rocketdyne работают над альтернативными ракетными двигателями.
United Launch Alliance is working with Blue Origin and Aerojet Rocketdyne on competing engines.
Расходные цистерны, их арматура и соединения не должны находиться непосредственно над двигателями или газовыпускными трубами.
Daily-service tanks, their fittings and connections shall not be located above engines or gas exhaust pipes.
Таблица 19: Экологические характеристики поступающего на рынок топлива для транспортных средств, оснащенных двигателями с принудительным зажиганием
Table 19: Environmental specifications for marketed fuels to be used for vehicles equipped with positive-ignition engines
Таблица 20. Экологические спецификации поступающего на рынок топлива для транспортных средств, оснащенных двигателями с воспламенением от сжатия
Table 20: Environmental specifications for marketed fuels to be used for vehicles equipped with compression-ignition engines
Надо найти способ скрывать тепло, вырабатываемое этими двигателями, достаточно долго, чтобы установить дистанцию между нами и патрулями.
We need to find a way to mask the heat coming off those engines long enough to put some distance between us and those patrols.
Старые лодки, которые сгнивали каждые несколько лет, были заменены современными лодками, изготовленными из стеклопластика, с небольшими бензиновыми двигателями.
The old boats, which rotted every few years, were replaced by modern fiberglass versions with small gasoline engines.
В результате, крупный нерыночный сектор и внутренний спрос рыночного сектора не способны служить двигателями экономического роста и занятости.
As a result, the large non-tradable sector and the domestic-demand portion of the tradable sector cannot serve as engines of growth and employment.
Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения мопедов, оборудованных двигателями с принудительным зажиганием, в отношении выделяемых двигателем загрязняющих выхлопных газов.
Uniform provisions concerning the approval of mopeds equipped with a positive-ignition engine with regard to the emission of gaseous pollutants by the engine.
Наконец, страны с развивающейся экономикой стали важными двигателями мирового экономического роста, налаживая все более тесные связи с развивающимися странами.
Finally, emerging economies have become important engines of global economic growth, with increasingly close ties to developing countries.
Лидеры G20 подтвердили, что «международная торговля и инвестиции являются важными двигателями роста, производительности, инноваций, создания рабочих мест и развития».
The G20 reaffirmed that “international trade and investment are important engines of growth, productivity, innovation, job creation, and development.”
Эти страны тратят скудные ресурсы на обучение врачей, инженеров и ученых при этом надеясь, что они станут двигателями процветания.
These countries spend scarce resources educating doctors, engineers, and scientists, in the hope that they will become engines of prosperity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad