Exemples d'utilisation de "движение неприсоединения" en russe
Движение неприсоединения также выступало за включение в состав ООН всех суверенных государств.
The non-aligned movement also stood for the principle of including in the UN, as a matter of right, all sovereign countries.
Движение неприсоединения подчеркивает свою неизменную поддержку руководящим указаниям, принципам и приоритетам, согласованным на консенсусной основе на первой специальной сессии, посвященной разоружению.
The Non-Aligned Movement stresses its continued support for the guidelines, principles and priorities as agreed by consensus in the first special session of the General Assembly devoted to disarmament.
С другой стороны, Движение неприсоединения предложило два пункта повестки дня, которые оно представило во время проведенных две недели назад неофициальных консультаций.
On the other hand, the Non-Aligned Movement has proposed two items, which it presented during the informal consultations held about two weeks ago.
Движение неприсоединения решительно призывает Израиль указать точное местоположение этого смертоносного оружия и предоставить карты мин, установленных в ходе израильской оккупации Южного Ливана.
The Non-Aligned Movement strongly calls upon Israel to provide the exact location of those deadly weapons and the maps of mines planted during its occupation of southern Lebanon.
Движение неприсоединения твердо убеждено, что принятие предлагаемого проекта резолюции в ходе текущей десятой чрезвычайной специальной сессии подало бы Израилю мощный и ясный сигнал.
The Non-Aligned Movement firmly believes that the adoption of the proposed draft resolution during this tenth emergency special session would send a strong and clear message to Israel.
Движение неприсоединения решительно призывает Израиль предоставить информацию о точном расположении этого смертоносного оружия, а также карты мест расположения мин, установленных в период оккупации южной части Ливана.
The Non-Aligned Movement strongly calls upon Israel to provide the exact location of those deadly weapons and the maps of mines planted during its occupation of southern Lebanon.
Будьте уверены, что Движение неприсоединения будет решительно поддерживать все инициативы и усилия по решению палестинского вопроса — вопроса, который традиционно занимал приоритетное место в его повестке дня.
Rest assured that the Non-Aligned Movement will strongly support all initiatives and efforts to address the Palestinian question — a question which has customarily been high on its agenda.
Движение неприсоединения настоятельно призывает Израиль указать точное расположение заложенных на ливанской территории взрывных устройств, а также представить карты размещения наземных мин, заложенных во время оккупации им Южного Ливана.
The Non-Aligned Movement strongly urges Israel to provide the exact location of explosives planted on Lebanese territory, as well as maps of the location of the landmines planted during its occupation of southern Lebanon.
Движение неприсоединения по-прежнему считает, что на специальной сессии следует рассмотреть состояние дел в области разоружения и контроля над вооружениями в целом в период после завершения холодной войны.
The Non-Aligned Movement continues to believe that a special session should review the state of affairs in the entire field of disarmament and arms control in the post-cold-war era.
Движение неприсоединения глубоко сожалеет о том, что палестинскому народу, который на протяжении более 40 лет находится в условиях жестокой военной оккупации Израиля, все еще отказывают в его основных правах.
The Non-Aligned Movement deeply regretted that the Palestinian people, which had been subjected to over 40 years of brutal Israeli military occupation, continued to be denied its fundamental human rights.
Движение неприсоединения подчеркивает важность достижения всеобщего присоединения к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), в том числе всеми ядерными государствами, которые, среди прочего, должны способствовать процессу ядерного разоружения.
The Non-Aligned Movement stresses the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), including by all nuclear-weapon States, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament.
В ходе текущей сессии Движение неприсоединения представило весьма обширный и детально проработанный рабочий документ, в котором излагаются принципы и конкретные рекомендации, нацеленные на достижение прогресса на пути к ядерному разоружению.
During this session, the Non-Aligned Movement submitted a very broad and detailed working document setting out principles and concrete recommendations aimed at making progress towards nuclear disarmament.
Совет Безопасности вновь отклонил законное ходатайство Движения неприсоединения об участии в обсуждениях этого органа для рассмотрения этого чрезвычайно важного вопроса, что лишает Движение неприсоединения возможности высказать свое мнение и предложения.
Once again, the Security Council denies a legitimate request made by the Non-Aligned Movement to participate in the debates of this organ to discuss this critical issue, preventing NAM from expressing its points of view and proposals.
Вы можете быть уверены в том, что Движение неприсоединения решительно поддержит все инициативы и усилия, направленные на решение вопроса о Палестине, который всегда занимал важное место в повестке дня Движения неприсоединения.
Rest assured that the Non-Aligned Movement will strongly support all initiatives and efforts to address the Palestinian question, which has been high on the Movement's agenda at all times.
Как и в прошлом, Движение неприсоединения предано делу мирного разрешения всех конфликтов, включая те, которые имеют отношение к Израилю и Палестине, а также к Ираку, в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций.
As before, the Non-Aligned Movement is committed to the peaceful resolution of all conflicts, including those pertaining to Palestine and Israel, as well as Iraq, in keeping with the resolutions of the United Nations.
Председательства подготовительных комитетов (ПК) традиционно подчиняются ротации среди политических групп: Западная группа (ГЗЕДГ) председательствует в ПК-1, Восточная группа (ВГ) председательствует в ПК-2, а Движение неприсоединения (ДН) председательствует в ПК-3.
The chairmanships of the Preparatory Committees (PrepComs) traditionally follow a rotation among the political groups, with the Western Group (WEOG) chairing PrepCom I, the Eastern Group (EG) chairing PrepCom II, and the Non-Aligned Movement (NAM) chairing PrepCom III.
В то же время государства, входящие в Движение неприсоединения, демонстрируя крайнюю гибкость в своих альтернативных предложениях, считают, что ядерное разоружение как важнейшая задача международного сообщества, должно оставаться в повестке дня Комиссии по разоружению.
However, the States of the Non-Aligned Movement, while demonstrating the utmost flexibility in their alternative proposals, believe that nuclear disarmament, as the highest priority of international community, should remain on the agenda of the Disarmament Commission.
Движение неприсоединения вновь подтверждает главенствующую роль Первого комитета в качестве важного вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи в деле решения важных вопросов в области разоружения и международной безопасности, в частности, ввиду сложной и запутанной ситуации в этой области.
The Non-Aligned Movement reaffirms the centrality of the First Committee as an essential subsidiary body of the General Assembly in addressing the important issues in the field of disarmament and international security, in particular due to the difficult and complex situation in this field.
Движение неприсоединения еще раз выражает свое удовлетворение мерами, принимаемыми ливанским правительством в осуществление резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности, в частности, посредством размещения Ливанских вооруженных сил в районе к югу от реки Литани и вдоль «голубой линии».
The Non-Aligned Movement reiterates its satisfaction with the steps undertaken by the Lebanese Government to implement Security Council resolution 1701 (2006), particularly through the deployment of the Lebanese Armed Forces in the region south of the Litani River and along the Blue Line.
Руководствуясь Бандунгскими принципами и целями, на которых было основано Движение неприсоединения на Белградском саммите в 1961 году, главы государств и правительств стран — участниц Движения, собравшись в Гаване, заявили, что Движение в нынешних международных условиях преследует следующие цели:
Inspired by the Bandung Principles and the purposes which brought into being the NAM during the Belgrade Summit in 1961, the Heads of State and Government of the member countries of the Non-Aligned Movement, meeting in Havana, stated that the Purposes of the Movement in the present international situation are:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité