Ejemplos del uso de "дворце" en ruso
Вы посещаете кружок рисования во дворце культуры?
Do you take the art class at the community center?
Эна думает, что она служанка во дворце, и ворует серебро.
Ena thinks she's still the King's housemaid and can't stop stealing stuff.
Это переворот, Барри, а не смена караула в Букингемском дворце.
This is a coup, Barry, not the changing of the guard at.
Во Дворце культуры расположены театр, кинозал, выставочный зал и служебные помещения.
The House of Culture comprises a theatre, a cinema, exhibition facilities and offices.
ЮНРИСД занимает помещение площадью 508,5 кв. м во Дворце Наций.
UNRISD occupies 508.5 square metres in the Palais des Nations.
Рестораны, столовые и кафе будут открыты во Дворце в часы работы Ассамблеи.
Restaurants, cafeterias and coffee shops at the Palacio will be open during Assembly hours.
Мы ужинаем в "Дворце Мумбаи", но еда была приготовлена здесь, в "Плакучей иве".
We eat at the Maison Mumbai, but with food prepared here in Le Saule Pleureur.
Так, в частности, ЮНИДИР занимает помещение площадью 332,3 кв. м во Дворце Наций.
In particular, UNIDIR occupies 332.3 square metres in the Palais des Nations.
Во дворце ходят слухи, что он избегает не только наложниц, но и самой королевы.
I hear he is staying clear of the concubines and the Queen, too The rumor has spread all over the Court.
Почему бы нам не сыграть пару лунок а потом пропустить пару рюмочек в моем дворце.
Why don't we play a few holes and then get a few drinks back at my chateau.
Я не знаю в каком "дворце" выросли вы, но там откуда я, нет ничего хуже стукача.
I don't know what fancy-ass place you grew up in, but where I come from, there is nothing worse in this life than a rat.
13 февраля 2002 года во Дворце Наций в Женеве было проведено совещание экспертов по системам управления качеством.
On 13 February 2002, an Expert Meeting on Quality Management Systems was held at the Palais des Nations in Geneva.
Продажа табачных изделий была прекращена в феврале 2009 года не только во Дворце Наций, но и во всех пристройках.
The sale of tobacco products ceased in February 2009 in the Palais and all annex buildings.
Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения Организации Объединенных Наций будет созвана в Городском дворце съездов, Мадрид, в понедельник, 8 апреля 2002 года.
The United Nations Second World Assembly on Ageing will be convened at the Municipal Convention Centre, Madrid, on Monday, 8 April 2002.
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию будет созвана в Сэндтском дворце съездов, Йоханнесбург, Южная Африка, в понедельник, 26 августа 2002 года.
The World Summit on Sustainable Development will be convened at the Sandton Convention Centre in Johannesburg, South Africa, on Monday, 26 August 2002.
Проводить форум женщин-предпринимателей ЕЭК ООН раз в два года во Дворце Наций, в Женеве; третий Форум ЕЭК ООН состоится в 2005 году;
Organize the UNECE Forum of Women Entrepreneurs as a bi-annual event at the Palais des Nations, Geneva; the Third UNECE Forum will be held in 2005;
Вскоре после нашей аккредитации в Женеве в качестве новых послов мы с Вами столкнулись невзначай после приема, проходившего где-то во Дворце Наций.
Shortly after our accreditation here in Geneva as new ambassadors, you and I met by chance, following a reception which was held somewhere in the Palais.
Первое совещание Рабочей группы состоится во Дворце Наций, Женева, в увязке с первым совещанием Специального механизма оказания содействия реализации проектов (25 июня 2008 года).
The first meeting of the Working Group will be held at the Palais des Nations, Geneva, back-to-back with the first meeting of the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism (25 June 2008).
Четвертая сессия Специальной подготовительной рабочей группы старших должностных лиц по процессу " Окружающая среда для Европы " состоялась 7-8 ноября 2002 года во Дворце Наций в Женеве.
The fourth session of the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials “Environment for Europe” took place in Geneva, at the Palais des Nations, on 7-8 November 2002.
Поддерживает также организацию во Дворце наций в течение этой же недели второго форума заинтересованных сторон за безопасность дорожного движения, предусмотренного в резолюции А/RES/60/5;
Also supports the organization in the Palais des Nations the same week of the second road safety stakeholders'forum to which resolution A/RES/60/5 refers;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad