Ejemplos del uso de "двузначное число" en ruso
И поскольку те насильственные действия случаются урывками (редко когда с 2004 г. количество жертв в день исчислялось двузначными числами), юг с тех пор так и не смог вернуться в список основных новостей.
And, because the violence tends to come in dribs and drabs – rarely since 2004 has any one day’s casualties reached double figures – the South has never risen back up the news agenda.
Артур Бенджамин: 22. И еще одно двузначное число. Вы?
Arthur Benjamin: 22. And another two-digit number, Sir?
Для начала нам понадобится помощь. Кто-нибудь может выбрать любое двузначное число?
Would somebody get us started by giving us a two-digit number please?
Теперь я буду работать со вторым рядом. Четверо из вас - первый, второй, третий, четвертый - каждый назовите двузначное число, а вы возведите в квадрат первое число, а вы - второе, третье и четвертое. Я попробую обогнать вас с ответом, договорились?
What I'll use is the second row this time, and I'll get four of you - one, two, three, four - to each yell out a two-digit number, and if you would square the first number, and if you would square the second, the third and the fourth, I will try and race you to the answer. OK?
реальные государственные расходы увеличивались в двузначное количество раз на протяжении большинства лет после 2002 года.
real public expenditure grew at double-digit rates most years since 2002.
Увеличив доходы от сбора налогов и избавившись от бремени долга после дефолта десятилетие назад, правительство начало транжирить деньги: реальные государственные расходы увеличивались в двузначное количество раз на протяжении большинства лет после 2002 года.
With rising tax revenues and the burden of debt gone after the default a decade ago, the government went on a spending spree: real public expenditure grew at double-digit rates most years since 2002.
В последние годы число туристов заметно выросло.
The number of tourists has increased greatly in recent years.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели.
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Число проголосовавших за Лейбористскую партию на последних выборах увеличилось.
The Labor Party's vote increased at last year's election.
Он верит в предрассудки, считая, что 13 - несчастливое число.
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad