Ejemplos del uso de "двух слов связать не может" en ruso
Гарнитуру можно связать не более чем с восемью устройствами с поддержкой Bluetooth.
You can pair your headset with up to eight Bluetooth- enabled devices.
В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир.
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Знаю, я не самый интересный собеседник, но ты и двух слов не сказала за то время, что мы были здесь.
I know I'm a fascinating conversationalist, but you haven't said more than two words the entire time we were here.
Твоя идея не может являться абсолютно новой. Я слышал о ней в прошлом году из другого источника.
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
Макс представляет вдохновение для вас, ребята, потому что Макс прошел отбор на роль, состоящую из двух слов.
Max epitomizes inspiration for you guys, 'cause I cast max as a two-line co-star.
Действительно революционное осознание в этом отрывке из Американской Декларации независимости заключается не столько в словах "истины" или "самоочевидны" или "созданы равными" или во всем остальном, сколько в спокойной самоуверенности первых двух слов: "Мы считаем..."
The truly revolutionary realization in that passage from America's Declaration of Independence is contained not so much in the words "truths" or "self-evident" or "created equal" or any of the rest: rather, it's in the calm self-certainty of those first two words: "We hold....
Японское слово, означающее иностранец – «гайдзин», состоит из двух слов «внешний» и «человек».
The Japanese word for “foreigner” – gaijin – comprises the words for “outside” and “person.”
Позвольте мне начать с двух слов, которые опишут контекст этой недели, два слова, которые опишут наше столетие.
Let me begin with four words that will provide the context for this week, four words that will come to define this century.
Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
Relying on strength alone cannot guarantee victory.
И голландцы, задавая этот вопрос всегда начинали с одних и тех же двух слов.
And the Dutch, when they usually put it, it always starts with the same two words.
Закон предусматривает, что для изменения имени или фамилии должно пройти как минимум пять лет после последнего изменения, и ограничивает использование имени и фамилии в юридических сделках: каждый может иметь неограниченное число имен и фамилий, но для использования в юридических сделках он может иметь имя и фамилию, каждое из которых состоит максимум из двух слов.
The Act imposes a minimum period of five years from the last change on changing a personal name, and limits the use of the name in legal transactions: every person may have an unlimited number of forenames and surnames, but for use in legal transactions he or she may have forenames and surnames each consisting at the most of two words.
Если такое разграничение не является искусственным, то возникает вопрос о том, почему некоторые другие делегации, которые рассматривают повестку дня как отражение лишь некоторых технических аспектов нашей работы здесь, яростно выступают против включения в повестку дня всего лишь двух слов о подтверждении необходимости соблюдения всех положений Договора.
I believe if such a distinction is not artificial, the question would be raised as to why some other delegations, who see the agenda as reflecting only on some technical aspects of our business here, are so adamant about just two words being included in the agenda in reaffirming the necessity of compliance with all provisions of the Treaty.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad