Ejemplos del uso de "девственный лес Коми" en ruso
400 пассажиров и экипаж отправились на его борту покорять новый девственный мир.
It's 400 passengers and crew on a maiden voyage to a brave new world.
Это, конечно, противоречило сообщению команды Белого дома, которая прежде утверждала, что Коми был уволен из-за методов ведения расследования, касающегося электронной почты Хиллари Клинтон.
This of course contradicted the message delivered by the White House Communications team, which had, until that point, held that Comey was sacked because of how he handled the Clinton email investigation.
А также то, что в феврале 2017 года он попросил бывшего директора ФБР Джима Коми приостановить расследование контактов Майкла Флинна с русскими.
And too that he would ask former FBI Director Jim Comey in February 2017 to suspend the investigation into Michael Flynn’s contacts with the Russians.
Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд.
Very unlikely, Joe would jump on a pristine coral reef, a virgin coral reef with lots of coral, sharks, crocodiles, manatees, groupers, turtles, etc.
В этом редком фрагменте искренности – он надеялся, что с увольнением Коми прекратится расследование сговора – Трамп, возможно, признался в препятствовании правосудию.
In this rare snippet of honesty – that he had hoped firing Comey would head off an investigation into collusion – Trump may have admitted to obstruction of justice.
И действительно, демонстрировавшиеся на экранах телевизоров всей планеты несравненно поразительные фотографии недавних космических миссий вновь разожгли в наших сердцах и умах интерес к космическим исследованиям и укрепили решимость общественности сохранить девственный мир космоса ареной мира для всего человечества и на все времена.
Indeed, the unprecedented amazing photographs of recent space missions beamed across television screens around the world have once again rekindled in our hearts and minds the wonder of space exploration and strengthened popular resolve to keep the pristine world of space a peaceful arena for all humankind for all time.
Конечно, не исключено, что увольнение Коми заставит некоторых республиканцев решить, что уже хватит и последовать примеру Бейкера.
It is possible, of course, that Trump’s firing of Comey will push some Republicans to decide that enough is enough and follow Baker’s example.
На этой неделе во вторник, добавлением к возможному препятствованию правосудию стало ошеломляющее откровение о том, что в середине февраля, на следующий день после того, как Трамп уволил своего советника по национальной безопасности Майкла Флинна, он попросил Коми прекратить расследование ФБР в отношении Флинна.
Adding to a possible obstruction charge was the staggering revelation on Tuesday of this week that, in mid-February, on the day after Trump fired his national security adviser, Michael Flynn, he asked Comey to call off the FBI’s investigation of Flynn.
Но затем Трамп проболтался в одном телевизионном интервью, что, увольняя Коми, он думал об «этом русском деле».
But then Trump blurted out in a television interview that when he fired Comey, he had in mind “this Russia thing.”
На любого, кто помнит, как Трамп хвалил Коми в октябре прошлого года, и как после этого последовал ритуальный лай толп в красных кепках, требующих посадить в тюрьму «бесчестную» Хиллари, всё это производит психоделический эффект.
The effect on anyone who recalls Trump’s cheerleading for Comey last October – followed by the red-hatted crowds’ ritualistic baying to jail crooked Hillary – is psychedelic.
Уволив Коми, Трамп наткнулся на Мюллера, бывшего директора ФБР при администрациях как демократов, так и республиканцев, которого политики обеих партий ценят за честность.
Trump’s firing of Comey saddled him with Mueller, a former FBI director in Democratic and Republican administrations, praised by politicians in both parties for his integrity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad