Ejemplos del uso de "действием" en ruso con traducción "action"

<>
Архивация сообщений одним действием в Outlook 2016 Archive messages with a single action in Outlook 2016
Спасение косовских мусульман не было действием ООН: The rescue of Kosovo's Muslims was not a UN action:
Использование режима проверки с действием "Отчет об инциденте" Use a test mode with an incident report action
Один тег DPT с действием Переместить в архив One DPT with the Move to archive action
Вот пример новости, созданной с действием books.reads. Here's an example of creating a story with the books.reads action.
Выходит, задний план был не синхронизирован с основным действием. Meaning that the background was out of synch with the main action.
Поле Свойство действия автоматически заполняется правильным действием для операции. The Action property field is automatically populated with the appropriate action for the operation.
В данном контексте обещание Драги было весьма оправданным действием. In this context, the Draghi put was a highly defensible action.
Системный администратор сопоставил действие фиксированной компенсации с выбранным действием персонала. Your system administrator has mapped a fixed compensation action to the personnel action that you selected.
Это справедливо и для тегов с действием Переместить в архив. The same is true for tags with the Move to Archive action.
Один тег политики по умолчанию (DPT) с действием Переместить в архив One default policy tag (DPT) with the Move to Archive action
Теперь мы видим тот же самый график, только с ценовым действием: Now we see the same chart above with only price action:
У нас также есть положительная дивергенция между RSI и ценовым действием. We also have positive divergence between the RSI and the price action.
По сути, API отметки «Нравится», который мы называем действием, представляет собой глагол. The like API, which we call an Action, is roughly the same as a verb.
Власть руководителей, в прошлых кризисах, была обуздана новыми учреждениями, основанными законодательным действием. The discretionary power of executives, in past crises, was curbed by new interventionist institutions constructed on the fly by legislative action.
и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею. You immerse yourself in the water, and a physical action backs up a philosophical idea.
Один тег DPT с действием Удалить и разрешить восстановление или Окончательно удалить One DPT with the Delete and Allow Recovery or the Permanently Delete action
Предыдущий пример — это пример шаблона, который нужно связать с действием корреспонденции Отклонение. The previous example is an example of a template to associate with the Rejection correspondence action.
Существует также положительная дивергенция между нашими ежедневными показателями динамики и ценовым действием. There is also positive divergence between our daily momentum indicators and the price action.
Тем не менее, есть положительная дивергенция между дневными осцилляторами и ценовым действием. Nevertheless, there is positive divergence between the daily oscillators and the price action.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.