Ejemplos del uso de "действие" en ruso con traducción "effect"
Traducciones:
todos22110
action13920
act1920
activity1487
activities881
operation583
effect573
acting142
otras traducciones2604
Выдвинутые против него обвинения оказывают разрушительное действие на его авторитет.
The charges against him have a powerful stigmatizing effect.
По сути дела он приводит в действие небольшую идеологическую бомбу.
In effect, it sets off a small ideological bomb.
Никарагуанские законы не признают легитимности применения принудительных мер, имеющих экстерриториальное действие.
Nicaraguan law does not recognize as valid the application of coercive measures with extraterritorial effects.
Основное действие этого газа - полная потеря сознание почти на четыре часа.
"Primary effect of the gas" - complete unconsciousness lasting anything up to four hours.
Чтобы изменения вступили в действие, необходимо закрыть и перезапустить Microsoft Dynamics AX.
For your changes to take effect, you must close and restart Microsoft Dynamics AX.
· утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний;
· adopting a process to bring the Comprehensive Test Ban Treaty into effect;
Положение о беглых преступниках (глава 503) вводит в действие положения о выдаче преступников.
The Fugitive Offenders Ordinance (Chapter 503) gives effect to the provisions on extradition.
Много кислорода за раз может вызвать токсическое действие, поэтому мы будем делать это постепенно.
This much oxygen for too long can have some toxic effects, so we'll do this in cycles.
Подобное обязательство по отношению к демократическим правам тайваньцев могло бы оказать благотворное действие в Китае.
A similar commitment to the democratic rights of Taiwanese could have salutary effects in China.
Контроль над вредом, наносимым антиоксидантами, и помощь систем восстановления сдерживают вредное действие дыхания на клетку.
Antioxidant damage control and repair systems help contain the harmful effects of respiration on the cell.
Пришло время привести этот принцип в действие прежде, чем мы потеряем еще больше невинных жизней.
It is time to put this principle into effect before many more innocent lives are lost.
Концерт, сказал он, "возымеет свое собственное действие" и окажет положительный эффект на общество Северной Кореи.
The concert, he said, would "take on a momentum of its own," and have a positive effect on North Korean society.
Умные энергетические системы могут позволить значительно сократить выбросы, однако потребуется план для приведения их в действие.
Smart grid systems can enable big savings in emissions, but require a plan for putting them into effect.
применение средств и методов ведения войны, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие;
“(1) The use of means and methods of warfare which may be considered to cause excessive injury or to have indiscriminate effects;
" Ненадежные " или " неточные " кассетные боеприпасы уже вообще не должны применяться, и это вступает в действие немедленно.
“Unreliable” or “inaccurate” cluster munitions should no longer be used at all, with immediate effect.
Согласно циркуляру от 23 июля 2002 года чрезвычайные процедуры обжалования постановлений о высылке приостанавливают их действие.
The circular of 23 July 2002 gave suspensive effect to emergency remedies filed against an expulsion order.
Примечание: Действие этого параметра зависит от значения свойства базы данных Отображать все представления на сайте SharePoint.
Note: The effects of this setting depend on the setting of the Display All Views On SharePoint Site database property.
Некоторые предлагали подождать с решением этого вопроса до 2012 года, когда должен вступить в действие пересмотренный протокол.
Some have suggested waiting to address this issue until 2012, when a revised protocol is supposed to come into effect.
вертикально снизу вверх: удвоенную МРМБ (общая нагрузка, включая действие силы тяжести), помноженную на ускорение свободного падения (g) *.
vertically downwards: twice the MPGM (total loading including the effect of gravity) multiplied by the acceleration due to gravity (g) *.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad