Ejemplos del uso de "действующего президента" en ruso con traducción "sitting president"
Traducciones:
todos35
incumbent president9
sitting president8
current president5
otras traducciones13
Вполне понятно, что сенатор, считающий действующего президента серьёзной угрозой Республике, может начать бить тревогу.
It is understandable that a senator who regards a sitting president as a serious threat to the Republic would sound the alarm.
Масштабы злоупотребления властью, государственными средствами, прессой и другими государственными институтами настолько велики, что не переизбрать действующего президента практически невозможно.
The scope for abuse of power, public money, the media, and most state institutions available to sitting presidents makes it almost impossible to defeat them.
В течение большей части девятнадцатого столетия, а также в эпоху "холодной войны" переизбрание действующего президента в большинстве латиноамериканских стран вообще запрещалось из-за общего страха перед тем, что лидеры могут остаться у власти навсегда с помощью распространения фальсификаций результатов голосования.
For most of the nineteenth century and well into the Cold War era, re-election of a sitting president was generally prohibited in the great majority of Latin American countries, owing to a general fear of leaders remaining permanently in power, abetted by the prevalence of electoral fraud.
Чэню, как действующему президенту, нельзя предъявить обвинение, хотя прокурор говорит, что у него есть доказательства его вины.
Chen, as a sitting president, cannot be indicted even though the prosecutor says that he has evidence to prove his guilt.
Принимая во внимание все свидетельства, я не могу считать правомочными результаты президентских выборов, в которых действующий президент Мугабе был объявлен победителем, получив 56% из 3 миллионов голосов.
In light of all the evidence, I cannot accept the Presidential election results in which Robert Mugabe, the sitting president, was declared a winner this month with 56% of the 3 million votes tallied.
В этом случае конгрессмены-республиканцы понесут серьёзные потери на промежуточных выборах 2018 года, а в 2020 году Трампа будет ожидать перспектива одного из самых унизительных поражений, которому когда-либо подвергался действующий президент.
In that case, congressional Republicans will suffer significant midterm loses in 2018, and in 2020 Trump will face the prospect of one of the most humiliating defeats ever experienced by a sitting president.
Действующий президент Каппы не проигрывал первокурснице 150 лет.
A sitting Kappa president has not lost the office to a freshman in 150 years.
Предстоящий визит Барака Обамы на Кубу, без сомнения, является историческим. Впервые за 88 лет действующий президент США ступит на землю этого острова.
Barack Obama’s upcoming visit to Cuba is undoubtedly an historic moment, as it will mark the first time in 88 years that a sitting American president has set foot on the island.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad