Ejemplos del uso de "действующих вулканов" en ruso

<>
В Японии много действующих вулканов. There are many active volcanoes in Japan.
Технология глобальной системы местоопределения (GPS) используется для мониторинга предшествующих деформаций грунта в районе действующих вулканов (таких, как вулканы Тааль и Майон). Global Positioning System (GPS) technology is used for the monitoring of precursory ground deformation of active volcanoes (such as the Mayon and Taal volcanoes).
За полвека изучения планет Солнечной системы астрономы-планетологи уже привыкли к сюрпризам — к наличию действующих вулканов на спутнике Юпитера Ио, «плетеных» колец на Сатурне и т.д. Everyone is only too aware of the many surprises from half a century of planetary exploration, from active volcanoes on Jupiter’s moon Io to braided rings at Saturn.
Спутниковые и РЛС-изображения используются для определения масштабов наносов пирокластических потоков (потенциальных исходных материалов) и наносов селевых потоков, возникших в результате эксплозивных извержений активных и потенциально активных действующих вулканов на Филиппинах в целях определения районов, подверженных риску селевых потоков в будущем. Satellite and radar imageries are utilized to delineate the extent of pyroclastic flow deposits (potential source materials) and lahar deposits from past explosive eruptions of active and potentially active volcanoes in the Philippines in order to identify areas threatened by future occurrences of lahars.
Пролетая мимо системы Юпитера, два корабля Voyager сделали потрясающее открытие: на луне Ио имелись действующие вулканы. When the two Voyager spacecraft flew past the Jupiter system, they discovered something astounding: The moon Io has active volcanoes.
Пирокластические потоки и регулярные выбросы пепла, образуемые активно действующим вулканом Монтсеррата, вместе с кислотными дождями нанесли существенный ущерб окружающей среде2. Pyroclastic flows and regular ash falls generated by Montserrat's active volcano combined with acid rain to inflict substantial damage on the environment.2
Если я не ошибаюсь, еще никто и никогда на подъезжал на машине к самому жерлу действующего вулкана, поэтому если у меня получится, это будет очередной рекорд Топ Гир. As far as I can work out no-one's ever actually driven right up to the mouth of an active volcano in a car, so it's another Top Gear first if we can do it.
Или поверхностью Венеры, которая покрыта облаками из серной кислоты и сотнями действующих огромных вулканов. Or the surface of Venus, which is covered by clouds of sulphuric acid and hundreds of active mega volcanoes.
Оба экипажа направляются в «Звезду», чтобы сфотографировать изображения земной поверхности, понаблюдать извержения вулканов и даже посмотреть на пуски ракет, направляющихся к их станции. Crews on both sides head into Zvezda to snap landscapes, watch volcanic eruptions, and even observe rocket launches heading their way.
Qantas заявила, что будет придерживаться действующих на данный момент правил. Qantas said it would stick with the current rules for now.
Ледяная поверхность Европы настолько же стара, насколько стары осадочные породы на дне океана Земли — «самого молодого вещества нашей планеты, или второго после активных вулканов», говорит Хэнд. Europa’s ice surface is about as old, geologically speaking, as the oceanic crust on Earth, which is “the youngest material on our planet — or perhaps second only to very active volcanoes,” says Hand.
Мы вправе принять или не принимать меры, которые мы считаем необходимыми в связи с соблюдением законов и норм, действующих в соответствующий момент времени. We shall be entitled to take or omit to take any measures which we consider desirable in view of compliance with the laws and regulations in force at the time.
Магма прорывается через земную кору, выходит на поверхность и создает извержения вулканов. The magma bubbles up through the crust, ultimately bursting to the surface and forming volcanic eruptions.
К середине 1974 года эту школы прошли свыше 400 сотрудников Motorola, и многие из них, включая нескольких действующих вице-президентов, проявили в процессе обучения способности, которые даже и не предполагались ранее. By mid-1974 about 400 Motorola people had gone through the school; and a significant number, including some present vice-presidents, were found to have capabilities vastly greater than anything contemplated at the time they were approved for admission.
Будущие катастрофы - штормы, землетрясения, цунами, извержения вулканов, лесные пожары, сельскохозяйственные или другие экологические кризисы, эпидемии болезней или террористические нападения - вероятно, приведут к таким же проблемам. Future catastrophes - storms, earthquakes, tsunamis, volcano eruptions, forest fires, agricultural or other environmental crises, disease epidemics, or terrorist attacks - are likely to result in the same kinds of problems.
Обойдите пять компаний, действующих в одной отрасли, задайте в каждой из них грамотно построенные вопросы о сильных и слабых сторонах остальных четырех, и в девяти случаях из десяти вы получите удивительно подробный и точный портрет всех пяти компаний. Go to five companies in an industry, ask each of them intelligent questions about the points of strength and weakness of the other four, and nine times out of ten a surprisingly detailed and accurate picture of all five will emerge.
Лава изливается на поверхность через трещину в земной коре создавая цепь молодых вулканов. Lava rises to the surface through this crack in the crust creating a chain of young volcanoes.
Если управляющие озабочены в основном своими личными интересами, не следует ожидать, что они создадут команду эффективно действующих и лояльно настроенных по отношению к акционерам менеджеров — а это абсолютно необходимо, когда бизнес перерастает размеры предприятия, эффективно контролируемого одним-двумя руководителями. Managers preoccupied by their own personal interests are not likely to develop an enthusiastic team of loyal people around them — something that is an absolute must if a business is to grow to a size that one or two people can no longer control.
Мне неприятно, что она нанесла ущерб репутации Вулканов. I was prejudiced by her accomplishments as a Vulcan.
Многие профессиональные аналитики инвестиций любят сравнивать между собой эти цифры, характеризующие НИОКР компаний, действующих примерно в одной сфере. Many professional investment analysts like to compare this research figure for one company with that of others in the same general field.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.