Ejemplos del uso de "декабрьской" en ruso
Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует.
The consensus alleged at the December press conference simply did not exist.
Важно сохранить динамику, которую породила в ноябре в Аннаполисе концепция двух государств, и продолжать работу на основе декабрьской конференции доноров в Париже.
It is important to sustain the momentum for the two-State vision that was generated in Annapolis in November and further built upon at the donor conference in Paris in December.
Некоторые из членов Совета управляющих, недовольные слишком мягкой позицией Трише на декабрьской пресс-конференции, высказали в прессе своё недовольство вскоре после этого.
Some Council members, unhappy with Trichet's dovish stance at the December press conference, made their displeasure known via the press soon after.
принял к сведению, что GRSP на своей декабрьской сессии 2005 года рассмотрит поправку к гтп № 1, направленную на введение определения вспомогательных дверных замков.
noted that GRSP would consider at its December 2005 session an amendment to gtr No. 1 to introduce the definition of auxiliary door locks.
На декабрьской конференции по климату COP21 в Париже мировые лидеры обязались определить национальные целевые параметры сокращения выбросов парниковых газов, в том числе показатели повышения энергоэффективности.
At the COP21 conference in Paris last December, world leaders made a binding pledge to set national targets, including energy-efficiency benchmarks, for reducing greenhouse-gas emissions.
Вообще, до начала декабрьской встречи в верхах ЕС в Брюсселе кредит доверия Европейскому совету настолько истощился, что никто уже, похоже, не принимал его решения всерьез.
Indeed, prior to the European summit in Brussels in December, the stock of trust in the European Council had become so depleted that no one seemed to take its decisions seriously.
Ясинский отметил точное время и дату происшествия. Почти ровно год с момента предыдущей декабрьской атаки на электросеть. Ясинский был уверен, что это не простое отключение электричества.
Noting the precise time and the date, almost exactly a year since the December 2015 grid attack, Yasinsky felt sure that this was no normal blackout.
Мы имеем «прогрессивный феодализм» губернатора малонаселенной провинции Санта-Крус в Патагонии и «феодальный популизм» Адольфо Родригеса Саа, который недолго уже был президентом во время декабрьской чехарды президентских отставок.
There is the "progressive feudalism" of the governor of the depopulated Patagonian province of Santa Cruz; the "feudal populism" of Adolfo Rodríguez Sáa, briefly the country's president during last December's saga of successive presidential resignations.
В мире проживают 1,6 млрд. мусульман, поэтому данное коллективное заявление стало мощным сигналом накануне сентябрьского Саммита ООН по устойчивому развития и декабрьской Конференции ООН по изменению климата в Париже.
With 1.6 billion Muslims worldwide, the collective statement sends a strong signal ahead of the United Nations Sustainable Development Summit later this month, and the UN Climate Change Conference in Paris in December.
Эталонный сорт нефти США в декабрьской поставке подешевел на 14 центов, и его цена составила $96,24 за баррель на позднее утро по европейскому времени в электронных торгах на Нью-Йоркской товарной бирже.
Benchmark U.S. crude for December delivery was down 14 cents at $96.24 a barrel by late morning in Europe in electronic trading on the New York Mercantile Exchange.
Выделение дополнительных средств на решение проблем продовольственной безопасности, помимо прочего, должно являться одним из ключевых пунктов финансового пакета, который ЕС будет твердо поддерживать на следующем важном событии в календаре саммитов: декабрьской Копенгагенской конференции по проблемам климата.
Extra money to address food security problems, among other things, should be one of the key outcomes of the finance package that the EU strongly supports for the next crucial event on the summit calendar: the Copenhagen climate conference in December.
GRSP решила отложить его обсуждение до своей декабрьской сессии 2008 года в ожидании информации от эксперта от Соединенных Штатов Америки, которая могла бы внести ясность в вопрос о том, каким образом изначально рассчитывались размеры аппарата для определения точки Н.
GRSP agreed to defer the discussion to its December 2008 session, awaiting information by the expert from the United States of America that could clarify how the dimensions of the H-point machine were originally devised.
Отказавшись разблокировать мобильный телефон одного из участников декабрьской атаки экстремистов в Сан-Бернардино (штат Калифорния), компания Apple вступила в публичный конфликт с Министерством юстиции США и ФБР. У этого спора далекоидущее последствия с точки зрения конфиденциальности данных во всём мире.
Apple's refusal to unlock the iPhone linked to the extremist attack in San Bernardino, California, in December has triggered a public battle with the US Justice Department and the FBI – a dispute with far-reaching implications for data privacy worldwide.
Но если новая линия Комиссии будет одобрена странами-участницами на декабрьской встрече на высшем уровне в Хельсинки, то им придется столкнуться с тем фактом, что отныне ЕС действительно будет иметь дело с широкомасштабным процессом расширения, включающем в себя всю или почти всю Европу;
But if the Commission's new line is adopted by the member states, at their December summit in Helsinki, they will then have to deal with the fact that the EU is really engaged in a large-scale process of expansion which will include most if not all of Europe;
Председатель GRSP сообщила АС.3, что эксперт от Соединенных Штатов Америки представит на декабрьской сессии GRSP 2003 года сопоставительные исследования с анализом действующих в ее стране требований, касающихся нижних креплений и ремней для детских сидений безопасности, и о недавно принятых технических требованиях ISOFIX в рамках Соглашения 1958 года.
The GRSP Chairwoman informed AC.3 that the expert from the United States of America would present, at the December 2003 session of GRSP, a comparison study between the requirements of lower anchorages and tethers for child safety seats in force in her country and the recently adopted ISOFIX specifications under the 1958 Agreement.
Но если новая линия Комиссии будет одобрена странами-участницами на декабрьской встрече на высшем уровне в Хельсинки, то им придется столкнуться с тем фактом, что отныне ЕС действительно будет иметь дело с широкомасштабным процессом расширения, включающем в себя всю или почти всю Европу; и таким образом, в ходе этого процесса ЕС неизбежно трансформируется за счет удвоения численности.
But if the Commission's new line is adopted by the member states, at their December summit in Helsinki, they will then have to deal with the fact that the EU is really engaged in a large-scale process of expansion which will include most if not all of Europe; and that, in this process, the Union will inevitably be transformed by such a doubling of membership.
просить секретариат представить дополнительную информацию в связи с запросом правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии по поводу претензии № 4002126, поданной в Комиссию синдикатом Ллойда № 1131, для ее более углубленного рассмотрения Советом управляющих на одном из неофициальных заседаний Рабочей группы и сохранить этот вопрос в повестке дня, имея в виду принять по нему решение на декабрьской сессии Совета управляющих;
To request the secretariat to provide further information on the issue of the request of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning Commission claim No. 4002126 filed by Lloyd's Syndicate No. 1131 for further consideration by the Governing Council at a future informal meeting of the Working Group; and to keep this issue on the agenda with a view to taking a decision at the December session of the Council.
Но будет ли декабрьское голосование простой формальностью?
But will this December's vote be a mere formality?
IV обозначает вмененную волатильность опционов на декабрьский фьючерсный контракт.
IV represents implied volatility of the options trading on the December S&P 500 futures contract.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad