Exemples d'utilisation de "делает копию" en russe

<>
Может он был одним из тех, кто делает копию на сервере или флэшке, и если мы её найдём, то сможем выяснить над чем он работал. Well, maybe he was using one of those cloud storage drives or aa backup thumb drive, which means, if we find that, we can figure out what he was working on.
Перед подтверждением получения сообщения Mailbox01 инициирует новый сеанс SMTP на другой сервер почтовых ящиков Exchange 2016 с именем Mailbox03 в границах высокой доступности транспорта, и Mailbox03 делает теневую копию этого сообщения. Before acknowledging receipt of the message, Mailbox01 initiates a new SMTP session to another Exchange 2016 Mailbox server named Mailbox03 that's within the Transport high availability boundary, and Mailbox03 makes a shadow copy of the message.
Что он делает? What is he doing?
Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности. I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
Она делает макияж каждое утро. She makes herself up every morning.
Автор вручил мне копию своей последней книги. The author presented a copy of his latest book to me.
Молоко делает нас сильными. Milk makes us strong.
Сравни копию с оригиналом. Compare the copy with the original.
Добавление комментариев делает код более легко-читаемым. Adding comments makes the code easier to read.
А, если ты можешь это озвучить, можно и мне попросить копию? Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?
Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши. Machines that his company produces are superior to ours.
Вы получите копию счета. You will receive a copy of the bill.
Том расстраивается, когда Мэри не делает того, что он ей говорит. Tom gets upset when Mary doesn't do what he tells her to do.
Чтобы можно было дело обрабатывать дальше, мы просим копию Вашей накладной. In order to process the transaction further, we ask for a copy of the delivery note.
С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется. He does nothing but complain from morning till night.
Прошу выслать копию. Please send me a copy.
Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба. The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
Если возможно, сначала перешлите нам по факсу подписанную копию. If possible send us a preliminary signed copy by fax.
Он делает превосходную работу. He is doing a super job.
Пожалуйста, приложите к поставке товара предложение о возврате и копию счета/накладной. Please enclose in the delivery our cancellation offer and a copy of the bill/delivery note.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !