Ejemplos del uso de "делали данк" en ruso

<>
Я вырезала ваше лицо и сделала всё так, будто вы делали данк через голову Чарльза Баркли. I cut out your face and made it look like you were dunking over Charles Barkley.
Потому что вы дважды не смогли забить данк, и потом фанат кинул в вас напиток. Because you got dunked on three times, And then a fan threw a soda at you.
Я не знаю, что мы без тебя делали бы. I don't know what we would do without you.
Ещё один данк от Джарвиса Хейса, и Понтиак лидирует на 11. Another dunk by jarvis, and the Pontiac team goes back to 11.
Что Вы тогда делали? What were you doing then?
Томми идёт на данк! Tommy for the dunk!
Когда мы начинали, мы действительно не знали, что мы делали. When we started out, we didn't really know what we were doing.
Энди Дуайер идёт на данк! Andy Dwyer for the dunk!
Не знаю, что бы мы без тебя делали. I don't know what we would do without you.
Что вы делали в прошлый отпуск? What did you do last vacation?
Рабы делали почти всю работу. Slaves did most of the work.
За последние годы Вы несколько раз делали сообщения о новейшей продукции нашего торгового дома. In the past years you have often reported on our innovative products.
Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента. The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.
Озадаченные врачи делали рентгеновские снимки грудной клетки и ставили плевральные катетеры, чтобы вытянуть жидкость из легких и послать ее на анализы. Puzzled doctors gave him chest X-rays, and administered pleural catheters to draw off fluid from the lungs and send it for assessment.
В то время, как белые женщины теперь объединяют вопросы расовой принадлежности и гендера в феминистском мейнстриме, Энджела Хэттери, профессор женских и гендерных исследований в Университете Джорджа Мейсона, говорит, что их предшественницы делали наоборот. While white women are now combining issues of race and gender in mainstream feminist spheres, Angela Hattery, women and gender studies professor at George Mason University, says their predecessors did the opposite.
Хотя опущенные брови или выдвинутый вперед подбородок в отдельности не делали лицо злым, то изображенного с такими чертами человека более сильным физически участники исследования признали единогласно. Although downcast eyebrows or a pushed out chin on their own didn’t make the face look malicious, study participants unanimously recognized an image of a more physically strong person with the same characteristics as being such.
"Говорить им, чтобы они не делали этого, бесполезно", - добавляет она. "Telling them not to do it is no good" he adds.
Что касается других летчиков, то некоторые делали это, а некоторые нет. And the others — some did and some did not.
Большинство приводили обильную статистику прошлых лет, делали замечания относительно «исторически» сложившейся завышенной курсовой стоимости и предстоящей суровой конкуренции и отмечали факт продажи акций ее менеджерами. Most of these furnished the past statistical record and commented on the historically high price, the competition that lay ahead, and the inside selling.
Установив подключение к удаленному терминалу, сервер которого находится в непосредственной близости от торгового сервера, наши клиенты могут полноценно работать с торговым терминалом так, как они бы это делали с собственного компьютера. By connecting to a remote terminal whose server is in the immediate vicinity of a trading server, our clients can use the trading terminal as if they were trading right from their PCs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.