Ejemplos del uso de "делать запись" en ruso

<>
Кэмпбелл, мы будем делать запись передачи. Campbell, this is a recording we're doing.
Хозяин собирается делать запись, он немного. The Master is about to record and he's a little.
Он не стал бы делать запись. He'd keep it off the record.
Так так или иначе, тодд и я должны были делать запись So anyway, todd and i were just about to record
В этом контексте предполагается делать запись голоса, с тем чтобы обеспечить максимально точное определение страны происхождения личности. In this context it is intended that voice recording ensure greater certainty in determining a person's country of origin.
Мы знали, что мы должны были идти на студию в декабре - чтобы делать запись демок, и я должен был писать новые песни. We knew we had to go to the studio in December - to record a demo, and I should have been writing new songs.
В разделе 97/1 Закона о банковских и финансовых учреждениях предусматривается, что никто из директоров и служащих любого лицензированного учреждения или любого учрежденного внешнего филиала и ни один агент, назначенный лицензированным учреждением, не имеют права давать, показывать, предоставлять, разглашать, опубликовывать или иным образом сообщать любому лицу или делать запись в интересах любого лица какой-либо информации или документа, имеющих отношение к делам или счетам клиентов учреждения. Section 97 (1) of the BAFIA provides that no director or officer of any licensed institution, or of any external bureau established, or any agent appointed, by the licensed institution shall give, produce, divulge, reveal, publish or otherwise disclose, to any person, or make a record for any person, of any information or document whatsoever relating to the affairs or account of such customer.
Я делала запись очень важных показаний. Well I was recording some very important readings.
Нет, я не делаю запись своих сеансов. No, I don't record my sessions.
Мы знали Теро не очень хорошо, просто он делал запись части нашего старого состава. We knew Tero vaguely, he had recorded some of our old demos.
Я только что сказал Эльфману, что не буду делать запись для обзвона. I just told Elfman that I wouldn't do the robocall.
Согласно пункту 5.4.1.1.10.2, в транспортном документе не обязательно делать запись, упомянутую в пункте 5.4.1.1.10.1, если в одной транспортной единице перевозятся грузы, отправленные несколькими грузоотправителями. Considering 5.4.1.1.10.2, the transport document does not need to include the inscription mentioned in 5.4.1.1.10.1 where consignments from more than one consignor are carried in the same transport unit.
Все это не правильно и нам надоело делать эту запись. It doesn't feel right and we're sick of doing this record.
Ах да, мы сегодня не будем делать предварительную запись потому что я ухожу в 6:00. Oh, we're not doing the pre-tape tonight because I'm leaving at 6:00.
Швеция предлагает добавить аналогичное требование в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ и делать в транспортном документе запись " Опасное для окружающей среды " или " Загрязнитель водной среды. Sweden proposes to add a similar requirement in RID/ADR/ADN and suggests that the inscription “Environmentally hazardous” or “Aquatic pollutant” be included in the transport document.
Просмотрев эту запись позже в тот день, я решил продолжать делать то, что я делаю. And watching that videotape later that day inspired me to keep doing what I do.
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать. Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты. He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
Они обдумывают, что делать дальше. They are deliberating what to do next.
Пришлю тебе запись своего голоса. I will send you a tape of my voice.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.