Ejemplos del uso de "делать ошибку" en ruso
Все эти белые люди похоже, делают ошибку.
All those white people sound like they are making mistake.
Но она делает ошибку за ошибкой, она просто невыносима.
But she has made mistake after mistake, and she just is impossible.
До тех пор, пока другие люди не начали делать туже ошибку.
I didn't think anything of it until other people started making the same mistake.
Но Западу не стоит рисковать и делать ту же ошибку и тот же неверный выбор.
But the West need not risk making the same mistake and accepting the same false choices.
И мы не хотим делать ту же ошибку, предполагая, что мы знаем все о тебе.
And we don't want to make the mistake of assuming that we know all of who you are.
Все мы склонны делать одну и ту же ошибку раз за разом: с началом революции мы предполагаем, что справедливость и свобода одержали верх над диктатурой и жестокостью.
All of us tend to make the same mistake repeatedly: we think at the beginning of a revolution that freedom and justice have prevailed over dictatorship and cruelty.
Ты не должен делать ту же смертельную ошибку, которую сделал он.
You don't have to make the same misguided, fatal mistake that he did.
И я не хочу делать бесспорно австралийскую патриархальную ошибку похоронив скандал "Новостей мира".
And I don't wanna make a certain Australian patriarch's mistake of burying the "News of the World" scandal.
Макс, мне надо решить, что же делать с Николя, пока он почти не совершил большую ошибку и не бросил жену.
Max, I have to figure out what to do about Nicolas before he almost makes a big mistake and leaves his wife.
Возможно, вы заметили некоторую ишемию, как имеют обыкновение делать блестящие мужчины, но в то же время вы допустили еще одну хирургическую ошибку.
Perhaps you noticed a bit of ischemia, as brilliant men are wont to do, but around the same time you committed yet another surgical error.
И люди, совершившие ошибку Они не знают, что делать.
And the person who makes the mistake, they don't know what to do.
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать.
Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad