Ejemplos del uso de "делегацию" en ruso
Том собрал делегацию, чтобы оказать гостям подобающий прием.
Tom had arranged a delegation to provide a proper reception.
Делегацию Франции удовлетворяет факт изъятия пункта 3 из прежней статьи 4, в соответствии с которой " главы дипломатических представительств государства аккредитации и представители государства, аккредитованные при международной конференции или международной организации или при одном из их органов ", также могут совершать односторонние акты от имени государства.
He welcomed the deletion of former article 4, paragraph 3, which laid down as a principle that “heads of diplomatic missions to the accrediting State and the representatives accredited by that State to an international conference or to an international organization or one of its organs” could also formulate unilateral acts on behalf of the State.
В феврале прошлого года я возглавил торговую делегацию из сорока участников в Тайбей.
Last February, I headed a 40-member trade delegation to Taipei.
Если это произойдёт, я готов поддержать Гардинга и подкинуть ему делегацию из Джерси.
If that happens, I'm prepared to throw the Jersey delegation behind harding.
Президент МЖЦД возглавляла делегацию старшеклассников, принимавших участие в работе пленарных заседаний и совещаний молодежных активистов.
IWDC president led a delegation of high school seniors who participated in the general sessions and youth caucus meetings.
Государства-участники: два места за столом и два места во втором ряду на каждую делегацию.
Member States: two seats at table and two seats behind per delegation.
Хотел бы также поблагодарить делегацию Ливии за эффективную работу в кресле Председателя Совета в прошлом месяце.
I would also like to thank the delegation of Libya for its effective work in the Chair last month.
Помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам партнерств поблагодарил делегацию за объявление денежных взносов в ПРООН.
The Assistant Administrator and Director, Partnerships Bureau, thanked the delegation for its announcement of monetary contributions to UNDP.
Делегацию своей страны возглавлял премьер-министр Дологеле, а в ее состав входили также министры финансов и обороны.
Prime Minister Dologuélé led his country's delegation, which also included the Finance and Defence Ministers.
В электронной заявке следует указать дату и время двусторонней встречи, а также другую делегацию, в ней участвующую.
The electronic request should specify the date and time of the meeting and should include the name of the other participating delegation.
Джон Маккейн, сенатор США и кандидат в президенты в 2008 году, неизменно возглавляет делегацию Конгресса США в Мюнхене.
John McCain, the US senator and 2008 presidential candidate, always leads a large congressional delegation to Munich.
Я также хотел бы поблагодарить эту делегацию за подготовку концептуального документа для этого заседания, который способствует конструктивным прениям.
I would also like to thank that delegation for providing a concept paper for this meeting which contributes to a constructive debate.
Она отмечает, что слова «справедливость» и «равенство» не являются синонимами, и спрашивает делегацию, как она понимает эти термины.
She noted that the words “equity” and “equality” were not synonymous and asked the delegation how it understood those terms.
Он просит делегацию представить обновленную информацию по вопросу об осуществлении Антигуа и Барбудой Дурбанской декларации и Программы действий.
He invited the delegation to provide updated information on Antigua and Barbuda's implementation of the Durban Declaration and Programme of Action.
Президент МЖЦД возглавляла делегацию старшеклассников, принимавших участие в работе открытого форума, посвященного Целям в области развития Декларации тысячелетия.
IWDC president led a delegation of high school seniors who participated in the open forum on the Millennium Development Goals.
Ее темпы заставляют делегацию его страны задуматься о том, удается ли развивающимся странам реально интегрироваться в мировую экономику.
The pace of its progress led his delegation to wonder whether the developing countries were successfully integrating into the world economy.
Г-н хаджи Али (Алжир) говорит, что общие моменты, волнующие его делегацию, нашли отражение в документе, представленном неприсоединившимися государствами.
Mr. Al Hadj Ali (Algeria) said that the overall concerns of his delegation had been incorporated in the paper presented by the Non-Aligned States.
Он настоятельно призывает делегацию обеспечить включение в следующий доклад полной информации о всех коренных народах, живущих в государстве-участнике.
He urged the delegation to ensure that the next report included a full account of all indigenous populations living in the State party.
Региональный директор заверила делегацию в том, что ЮНИСЕФ контролирует положение с хранением и поставками предметов снабжения на систематической основе.
The Regional Director assured delegations that UNICEF was monitoring the storage and delivery of supplies in a systematic manner.
Он составил свою собственную делегацию для посещения Катыни и выражал публичные сомнения в том, что русские дадут ему визу.
He put together his own delegation to visit Katyn, and wondered aloud if the Russians would give him a visa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad