Sentence examples of "деликатес" in Russian

<>
О, и кстати, они едят детей, как деликатес. Oh, and the fact that they eat children as a delicacy.
Корейский рыбный деликатес, за него и почку отдать не жалко. It's a Korean fish delicacy, and it costs an arm and a leg.
Фактически у нас уже есть деликатесы, очень похожие на кузнечиков, - креветки - деликатес, и очень дорогой. In fact, we have delicacy that's very much like this grasshopper: shrimps, a delicacy being sold at a high price.
Китай, например, запретил суп из акульего плавника, традиционный деликатес, на официальных правительственных обедах и торжествах – шаг, который способствовал падению продаж акульего плавника на 30% с декабря прошлого года по апрель. China, for example, has banned shark-fin soup, a traditional delicacy, at official government dinners and functions – a move that contributed to a 30% drop in shark-fin sales from last December to April.
Где-нибудь здесь есть ресторан, где подают местные деликатесы? Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
Вам не требуется обслуживать деликатесами. You're not required to serve gourmet food.
Тамошние люди едят их не с голодухи, а потому что считают деликатесом. So people there are eating them, not because they're hungry, but because they think it's a delicacy.
Здесь вы видите, как я угощаюсь такими деликатесами, как гусеницы, саранча, куколки пчел. And here you see me enjoying a meal with caterpillars, locusts, bee pupae - delicacies.
Вклад Роскосмоса в пищевой рацион это уникальный ассортимент консервированных деликатесов традиционной русской кухни. Roscosmos’ contribution to the food rations is the unique assortment of canned delicacies from traditional Russian cuisine.
У вас получится отшибающий обоняние запах ракфиска - одного из самых знаменитых норвежских деликатесов. Now you have the nose-numbing smell of rakfisk, one of the great Norwegian delicacies.
Фактически у нас уже есть деликатесы, очень похожие на кузнечиков, - креветки - деликатес, и очень дорогой. In fact, we have delicacy that's very much like this grasshopper: shrimps, a delicacy being sold at a high price.
такие деликатесы, как саранча и гусеницы, соперничают с мясом по вкусовым, питательным и экологическим качествам. delicacies like locusts and caterpillars compete with meat in flavor, nutrition and eco-friendliness.
Акулы также страдают от стремительно растущего спроса на суп из акульих плавников, считающийся деликатесом во многих регионах Азии. Sharks, too, are suffering from rapidly rising demand for shark-fin soup, which is considered a delicacy in many parts of Asia.
Это было подкреплено решением китайского правительства обязаться не подавать на официальных банкетах суп из акульих плавников, который считается деликатесом. This has been reinforced by the Chinese government’s pledge not to serve shark fin soup, considered a delicacy, at official banquets.
Теперь обычные жители Лусаки хотят готовить подобную еду в своих собственных домах, стимулируя спрос на фермеров, которые производят такие деликатесы, как сушеная тыква, листья "блэк джек" и свежая окра. Now, ordinary Lusakans want to cook similar meals in their own homes, driving demand for farmers who produce such delicacies as dried pumpkin, "black jack" leaves, and fresh Okra.
Этот Совет существует уже пять лет. Сейчас он занят выработкой новых предложений по поводу того, как именно надо регулировать банки, которые «слишком велики, чтобы рухнуть». Эти предложения включены в меню предстоящей встречи «большой двадцатки» в Брисбене (наряду с сёрфом, скачками, тортом «Павлова» и другими австралийскими деликатесами). The FSB has now been in operation for five years, and is currently working on some new proposals to deal with too-big-to-fail banks, which will be on the menu of the forthcoming G-20 meeting in Brisbane (along with surf and turf, Pavlovas, and other Australian delicacies).
Знаешь, ты выбрала очень изысканный деликатес. You know, you picked a very delicate dish.
Ну, ты деликатес, как сыр с плесенью. Well, you're an acquired taste, like blue cheese.
Я куплю для вас деликатес из нержавеющей стали. I'll buy you a delicatessen in stainless steel.
С его помощью мы исключим множество потребительских цепочек, траты энергии и излишний улов тунца, создавая тунец или любой другой экзотический деликатес далеких стран при помощи местных органических веществ. The idea with this is that we're going to eliminate tons of food miles, wasted energy, and overfishing of tuna by creating tuna, or any exotic produce or item from a very far-away place, with local, organic produce;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.