Ejemplos del uso de "делимся информацией" en ruso
Вот типы третьих сторон, с которыми мы делимся информацией о вас:
Here are the types of third parties we can share information with about you:
Мы делимся информацией о вас, которой располагаем, в пределах семейства компаний, являющихся частью Facebook.
We share information we have about you within the family of companies that are part of Facebook.
Это - сайт в интернете, где мы и любой другой, желающий к нам присоединиться делимся информацией об экспериментах, публикуем эту информацию, приветствуем любого, кто делает какой-либо вклад в науку и собираем источники, такие как научные статьи и учебные материалы таких же изобретателей, как и мы.
It's a website where we, and anyone else who wants to join us, share experiments, publish information, encourage others to contribute whenever they can, and aggregate resources such as research papers and tutorials by other makers like ourselves.
Мы делимся нашей информацией с помощью технических симпозиумов.
We've been revealing this information through technical workshops.
В Политике Конфиденциальности описаны применяемые нами процедуры обработки данных (включая сообщения), в том числе какую информацию мы получаем и собираем, и как мы пользуемся и делимся полученной информацией.
WhatsApp’s Privacy Policy describes our information (including message) practices, including the types of information we receive and collect from you and how we use and share this information.
Мы не делимся с партнерами по рекламе, измерениям или аналитике информацией, которая позволяет идентифицировать лично вас (личная информация — это сведения вроде имени или эл. адреса, с помощью которых можно выйти с вами на связь или определить, кем вы являетесь). Мы можем делать это только с вашего разрешения.
We do not share information that personally identifies you (personally identifiable information is information like name or email address that can by itself be used to contact you or identifies who you are) with advertising, measurement or analytics partners unless you give us permission.
Мы делимся статистикой по зарплате с участниками только после накопления минимального необходимого объёма данных. Это позволяет обеспечить конфиденциальность участников, предоставивших сведения о своей заработной плате, и уменьшить вероятность искажения статистических данных.
We share salary insights with members only once we collect a minimum amount of data so that we protect the privacy of our members who have provided their salary data, and so that salary insights are less likely to be skewed.
Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
Вы делитесь своими данными при использовании наших Сервисов и общении с их помощью, а мы делимся вашими данными для того, чтобы обеспечить работу, предоставить, совершенствовать, анализировать, настраивать, поддерживать и предоставлять вам наши Сервисы.
You share your information as you use and communicate through our Services, and we share your information to help us operate, provide, improve, understand, customize, support, and market our Services.
Я интересуюсь информацией о ваших новых компьютерах.
I'd like some information about your new computers.
Мы обращаемся к Вам за информацией об этой компании.
We are applying to you for information about this company.
Как выходим за стены, к машинам - делимся на группы.
We break into two groups when we step outside our vehicle.
В случае необходимости обращайтесь к нам за дополнительной информацией.
If you need any further information about our business, please, do not hesitate to contact us.
Мы все телепатически делимся нашим опытом.
It's like we're all telepathically sharing our experiences.
Мы обращаемся к Вам за информацией об этой фирме.
We are applying to you for information about this firm.
Когда граждане уверены, что элита заботится больше о тех, кто живёт за океаном, чем о тех, кто живёт через дорогу, социальный договор нарушается, мы делимся на группы, при этом те, кто остаётся позади, испытывают разочарование и гнев в отношении политики, которая больше не служит их интересам.
When citizens believe that the elite care more about those across the ocean than those across the train tracks, insurance has broken down, we divide into factions, and those who are left behind become angry and disillusioned with a politics that no longer serves them.
Прилагаю папку с информацией о наших наиболее важных продуктах.
I am enclosing a folder with information on our most important products.
Благодаря тому, что мы делимся знаниями и опытом, накопленными десятилетиями лечения диарейных заболеваний, мы стали одними из мировых лидеров в борьбе со вспышками эпидемий.
By sharing the knowledge and expertise that we have developed over decades of diarrheal disease management and research, we are playing a leading role in global efforts to tackle outbreaks.
Мы старались ответить на Ваши вопросы прилагаемой информацией.
We hope the enclosed information satisfactorily answers your questions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad