Ejemplos del uso de "деловыми" en ruso con traducción "business"

<>
Совместная работа с внешними деловыми партнерами Collaborating with external business partners
18.1 Некоторые Клиенты привлекаются в Компанию деловыми посредниками. 18.1 Some Clients may have been introduced to the Company by a business introducer.
Только мы, вместе с нашими деловыми кругами, можем справиться с этой задачей. Only we, together with our business sector, can do the job.
координации функций управления и надзора за активами и деловыми операциями торгового предприятия; by coordinating the administration and supervision of the business's assets and affairs;
Вы часто обмениваетесь электронной почтой с деловыми партнерами и хотите ввести определенные ограничения безопасности. You often exchange email with business partners, and you want to apply certain security restrictions.
Видите ли, занимаясь деловыми сделками импорт, экспорт, отсталые рынки Я подружился с весьма влиятельными людьми. Through my business dealings, import-export, emerging markets I've made a lot of friends in high places.
В сущности, фирмы системы «кейрецу» фактически «намертво прикованы» долгосрочными деловыми отношениями к своему основному заказчику. In effect, keiretsu firms are “locked in” in a long-term business relationship with their main contractor.
основные тенденции в финансировании " деловыми ангелами " и сектор венчурного капитала, связанный с финансированием инновационной деятельности; Main trends of business angel financing and the venture capital industry related to the financing of innovation;
Государственные организации осуществляли мероприятия по расширению своего сотрудничества с деловыми кругами, гражданским обществом и Интернет-сообществом. The Government-led organizations had undertaken activities to broaden cooperation with business, civil society and the Internet community.
Только в прошлом году около шести миллионов корейцев посетили страны АСЕАН с туристическими и деловыми целями. Last year alone, some six million Koreans visited ASEAN member states, both as tourists and for business.
Расхождения во взглядах между деловыми и политическими лидерами объясняется, главным образом, различием в их временных горизонтах. The schism in outlook between business and political leaders is largely rooted in different time horizons.
ГП способствует координации деятельности организаций-членов с деловыми кругами в деле упрощения процедур торговли во всем мире. The GFP promotes coordination between member organisations and the business community in implementing trade facilitation worldwide.
расширение информированности и учет природоохранных факторов при принятии решений правительствами, деловыми кругами, отраслями промышленности и финансовыми учреждениями; Improving awareness and integration of environmental considerations into the decision-making process of Governments, business, industry sectors and financial institutions;
Будучи деловыми и политическими лидерами, мы должны гарантировать, чтобы прибыльность проектов и их социальное значение не становились взаимоисключающими факторами. As business leaders and policymakers, we must ensure that the conditions for profitability and social impact are not mutually exclusive.
Глобальное партнерство может стимулировать инвестиции в исследования и разработки, а также облегчить обмен информацией между учеными, деловыми людьми и политиками. A global partnership could spur investment in research and development and ease the flow of information among scientists, business people, and policymakers.
Он также заявил, что он планирует сотрудничать с деловыми кругами в целях обеспечения более высокого уровня деятельности сектора туризма в территории9. He also stated that he intended to work together with the business community towards higher standards in the Territory's tourism sector.9
стимулировать творческие подходы к мобилизации средств, в том числе развивать сотрудничество с деловыми кругами и широкой общественностью и шире использовать Интернет. To stimulate creative fund-raising, including collaboration with the business community and the general public and the use of the Internet.
координация и согласованность политики: важно содействовать улучшению коммуникации, обмену информацией и знаниями между правительствами, межправительственными организациями, деловыми кругами и гражданским обществом. Policy coordination and coherence: it was important to encourage greater communication, information sharing and learning between Governments, intergovernmental organizations, business and civil society.
стимулировать творческий подход к мобилизации средств, в том числе путем сотрудничества с деловыми кругами и с общественностью, а также с помощью Интернет. To stimulate creative fund-raising, including through collaboration with the business community and the general public and the use of the Internet.
Мы будем прилагать усилия для совершенствования партнерских отношений с гражданским обществом, деловыми кругами и промышленностью в целях поиска устойчивых решений задач развития. We will make efforts to improve partnerships with civil society and business and industry in seeking sustainable solutions to development challenges.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.