Beispiele für die Verwendung von "денежная награда" im Russischen
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
По ошибке денежная сумма была перечислена на другой счет.
The amount was transferred to an incorrect bank account.
Чтобы избежать инфляции, награда регулярно делится пополам, вероятно, до конца 2012 года.
To avoid inflation, this award is regularly divided by two, probably by the end of 2012.
Как правило, при увольнении сотрудников им выплачивается денежная компенсация, а при продаже офисов необходимо уплачивать пошлину имущественному агентству. Это те расходы, которые составляют часть от общих затрат на реструктуризацию.
Redundancies usually mean financial settlements for the staff involved and selling an office is likely to involve estate agency fees; expenses which form part of the overall restructuring charge.
Вместо этого награда ушла химическим отделениям компании Food Machinery Corporation, которая за два года до этого расценивалась большинством институциональных покупателей акций, а многими расценивается и сегодня, как нежелательный объект инвестиций!
Instead it went to the Chemical Divisions of the Food Machinery Corporation which, two years before, had been regarded by most and is still regarded by many institutional stock buyers as a rather undesirable investment!
Это говорит мне о том, что падение доллара позиционируется не более чем переоценка фундаментальной ситуации и в какой-то момент денежная история вернется и США возобновит рост.
What this says to me is that the dollar’s decline is more a matter of positioning than reassessing the fundamental situation and at some point the monetary divergence story will return and USD will resume its rise.
Как правило, эта денежная наличность находится в хранилищах банка или центрального банка страны. Ее нельзя инвестировать во что-либо или ссужать коммерческим компаниям или физлицам.
The cash is normally stored in a vault at the bank or with a central bank and cannot be invested or loaned out to businesses or individuals.
Эта награда доказывает, что средства клиентов UFXMarkets находятся в полной безопасности.
This award proves that UFXMarkets Traders can trust that their money is in good hands at all times.
Снижение покупательной способности колебалось от минимальных значений в Швейцарии, где можно было приобрести 85 процентов того, что покупалось на те же деньги десять лет назад, до другого полюса, на котором находилась Чили, чья денежная единица за десять лет потеряла 95 процентов своей стоимости.
These declines ranged from a minimum in Switzerland, where at the end of the ten-year period money would buy 85 per cent of what could be purchased ten years before, to the other extreme in Chile, where in ten years it had lost 95 per cent of its former value.
Эта награда подтверждает успешность созданных нами условий для онлайн трейдинга - абсолютной надёжности инвестирования с нашей компанией и обширной обученности наших трейдеров.
This award commends our success in creating a comprehensive online trading environment where well-informed traders from all backgrounds can invest securely.
Это вызывает огромный рост денежной массы, так что каждая отдельно взятая денежная единица, скажем доллар, теряет в своей стоимости.
This causes a vast increase in the amount of money, so that each individual unit of money, such as a dollar, becomes worth less than it was before.
Журналом World Finance компании FxPro присуждена награда в номинации "Best Global Trading Platform 2010".
FxPro were awarded the "Best Global Trading Platform 2010" by World Finance magazine.
Рынок Forex или рынок межбанковского обмена валют по свободным ценам появился еще в 1875 году, когда родилась денежная система золотого стандарта.
The Foreign Exchange market essentially came into life in 1875, with the birth of the Gold Standard Monetary System.
Мы считаем, что каждая награда, полученная нами - это признание наших заслуг и достижений, которыми мы по праву можем гордиться.
We consider every award we receive a much esteemed recognition of this commitment and are extremely honored to have been commended by the industry's most prestigious award bodies.
Денежная маржа уплачивается нам в качестве окончательной передачи средств, и вы не сохраняете на нее прав.
Cash margin is paid to us as an outright transfer of funds and you will not retain any interest in it.
Эта награда – живое доказательство этого признания.
This award is a vivid evidence of this recognition.
Яндекс не слишком богат, однако сейчас его чистая денежная позиция составляет около 111 миллионов долларов.
The company is not exactly cash rich, but it has a cash position currently of around $111 million.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung