Ejemplos del uso de "денежном" en ruso
Снизилась активность на рынках облигаций (-31%) и денежном рынке (-7%).
A decline in activity was recorded in the bond market (-31%) and the money market (-7%).
Согласно статье 10 Закона о ставках заработной платы (Wet op de Loonvorming), министр социальных дел и по вопросам занятости может в исключительных обстоятельствах и на ограниченный период времени устанавливать общие правила определения ставок заработной платы и других условий труда, измеряемых в денежном выражении.
Under Section 10 of the Wages Act (Wet op de Loonvorming), the Minister of Social Affairs and Employment can, under very special circumstances and for a specific limited period of time, determine general rules regarding wages and other terms and conditions of employment that can be valued in terms of money.
Естественно, цель не заключается в ограничении компенсации убытками (например, имущественными убытками), размер которых может быть точно исчислен в денежном выражении.
There is certainly no intention to limit compensation to losses (e.g., proprietary losses) the value of which can be precisely calculated in money terms.
Ликвидные собственные средства (в долларах США) (приблизительная общая стоимость всех ваших активов за вычетом обязательств, выраженных в деньгах или в денежном эквиваленте или обязательств, могущих быть легко конвертированными в деньги):
Liquid Net Worth (in USD) (estimated total value of all your assets, minus your liabilities that are in cash or cash equivalents, or could easily be converted to cash):
В другом случае стоимостное значение риска, ложившегося на закупающую организацию в результате незначительных отклонений или пробелов в тендерной заявке, оценивалось в денежном выражении (подобный порядок относительно прост, если этот риск может быть застрахован, однако в других случаях его применение может быть связано с трудностями).
In another case, the value of risk transferred back to the procuring entity from minor tender non-compliances and caveats was weighted in cash terms (so doing is relatively straightforward if the risk can be insured, but in other cases may be difficult).
Сильную динамику продемонстрировали также обороты на рынке акций (+55%) и денежном рынке (+62%) - в последнем случае основным драйвером стал рост объемов РЕПО с ЦБ.
Volumes were also sharply higher in the equity market (+55%) and the money market (+62%), with higher volumes of CBR repo operations acting as the main driver for the latter.
Если какие-либо расходы не выражены в денежной форме (например, разница между ценой продавца и покупателя), вам следует получить четкое разъяснение того, что такие расходы могут означать в конкретном денежном выражении.
If any charges are not expressed in money terms (for example, as a bid offer spread), you should obtain a clear explanation of what such charges are likely to mean in specific money terms.
Некоторые выгоды от проекта могут поддаваться прямой количественной оценке в денежном выражении, например экономия сырья, экономия топлива, сокращение затрат труда и т.д., а некоторые, включая улучшение качества продукта или его реализуемости, поддаются лишь косвенной количественной оценке и могут проявляться в форме увеличения продаж.
Some of the benefits that come from the project can be directly quantified in money terms, such as savings in raw materials, fuel savings, reduced labour, etc. and some may be only indirectly quantifiable, including improved product quality or marketability, and which might produce a benefit in terms of increased sales.
По состоянию на 31 декабря 2001 года ПРООН осуществляла следующие виды инвестиций: процентные текущие счета; счета до востребования; срочные вклады; облигации и векселя; и средства, размещенные на денежном рынке.
As at 31 December 2001, UNDP had the following types of investments: interest-bearing current accounts, call accounts, time deposits, bonds and notes, and money market funds.
Результаты вычисления выводятся в выбранном денежном формате.
Displays calculated data in the selected currency format.
Данные в денежном поле не округляются во время вычислений.
Data in a Currency field is not rounded off during calculations.
Объявление суммы в денежном ящике в начале дня или смены.
Declare the amount that is in the cash drawer when the day or shift starts.
Доля каждого фонда, участвующего в денежном пуле, указывается отдельно в его ведомостях;
Each participating fund's share in the cash pool is reported separately in its statements;
Нигде отсутствие координации не является столь очевидным, как на чувствительном денежном рынке.
Nowhere is this lack of coordination more obvious than in the sensitive currency market.
И даже возможен мотив, при котором в денежном исчислении убийца абсолютно ничего не получает.
Indeed, there could be a motive where in terms of cold hard cash, the killer gains absolutely nothing.
видят своё участие в основанной на денежном обороте экономике, недоступной для натурального хозяйства села.
They see a cash economy that they were not able to participate in back in the subsistence farm.
Значение в денежном поле содержит до 15 цифр слева от десятичной запятой и 4 цифры справа.
A Currency field is accurate to 15 digits to the left of the decimal point and 4 digits to the right.
Более того, в отличие от официального государственного долга обязательства по социальному обеспечению не закреплены в денежном выражении.
Moreover, unlike official national debt, social-welfare obligations are not fixed in currency.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad