Ejemplos del uso de "денежный" en ruso

<>
Корпоративный налог на денежный поток. A cash-flow corporate tax.
Создайте workflow-процессы утверждения для запросов на денежный аванс. Create approval workflows for cash advance requests.
Тогда вам грозит только денежный штраф. You 'II only face a fine.
Истец получил анонимное пожертвование в $100,000 через четыре часа, после того, как он получил денежный перевод, и ушел через четыре дня после этого. The class action suit received an anonymous $100,000 donation four hours after he took out the money order, and left four days after that.
Денежный перевод в больницу, персонал отслеживает счет. Money transfer into the hospital, corpsman's personal checking account.
Огромная сумма средств, вброшенная на денежный рынок, "обрушила доллар", и инвестиционные банки, которые полагались на рынок ценных бумаг, столкнулись с трудностями финансирования своих операций. A large money market fund "broke the buck" and investment banks that relied on the commercial paper market had difficulty financing their operations.
Мы отправили Стивену экспресс почтой Денежный чек и авиабилет. So we fedexed Stephen a check and a plane ticket.
Опасные пассажиры поезда 123 "или ещё лучше" Денежный поезд The Taking of Pelham 1-2-3, "or better yet," Money Train
Если Китай пытается снизить свой денежный запас, поднимая процентные ставки, это вызовет соответственное увеличение спроса на ренминби, поскольку иностранный капитал стремится воспользоваться в своих интересах более высокими процентными ставками на китайские активы. If China attempts to lower its money supply by raising interest rates, it will trigger a corresponding increase in demand for renminbi, as foreign capital seeks to take advantage of higher interest rates on Chinese assets.
В качестве показателя доходности в том и другом случае могут быть выбраны либо прибыль (до налогообложения или после него), либо денежный поток. In each case either profit (before or after tax) or cash flow may be selected as the indicator of profitability.
Готово к оплате — денежный аванс был получен и доступен для выплаты. Ready to pay – The cash advance has been received and is available to pay out.
Брак подлежит регистрации в обязательном порядке, и несоблюдение этого требования влечет за собой денежный штраф, размер которого устанавливается в законодательном порядке. The registration of marriages is mandatory and failure to do so is punishable by a fine prescribed by regulations.
любой юридический документ или акт в любой форме, включая электронную или цифровую, правоподтверждающий титул на любые активы или любой интерес в них, включая, но не ограничиваясь, банковский кредит, дорожный чек, банковский чек, денежный перевод, акция, ценная бумага, облигация, вексель и аккредитив. any legal document or instrument in any form, including electronic or digital, evidencing title to, or any interest in, any asset, including, but not limited to, a bank credit, traveller's cheque, bank cheque, money order, share, security, bond, draft and letter of credit.
И получили поток пожертвований, в основном чеки на 13 долларов, потому что читатели "Нью-Йорк таймс" очень великодушны в крошечных размерах. Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень. We got a flood of donations - mostly 13-dollar checks because New York Times readers are very generous in tiny amounts but then, we got a money transfer for $10,000 - really nice guy.
Свою выручку «Роснефть» в основном получает от экспорта, за который с ней расплачиваются иностранной валютой, и в своем заявлении она специально подчеркнула, что она «генерирует достаточный денежный поток в иностранной валюте для того, чтобы осуществлять текущие платежи по своим кредитным обязательствам». Its revenues mostly come from exports denominated in foreign currencies, and in a statement Rosneft says it "generates enough cash flow in foreign currencies in order to meet its loan repayment obligations."
Оплатить и переместить — денежный аванс должен быть выплачен и перенесен в общий журнал. Pay and transfer – The cash advance is to be paid and transferred to the general journal.
На каждую дату составления балансового отчета предприятие должно анализировать балансовую стоимость всех материальных и нематериальных основных средств на предмет установления того, позволит ли дальнейшее использование актива или группы активов, составляющих единицу, генерирующую денежный поток, получить денежные средства в объеме, достаточном для амортизации данного актива. At each balance sheet date, the entity should review the carrying value of all tangible and intangible fixed assets and consider whether the continued use of the asset, or group of assets forming a cash generating unit, is likely to generate cash flows sufficient to absorb the amortization of the cost of the asset.
"Число", "Действительное", "Денежный", "Дата/время" Number, Decimal, Currency, Date/Time
Денежный мешок на фотке неплох. Moneybags looks good on camera.
Это значение отображается в формате "Денежный". The value is shown using a currency format.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.