Ejemplos del uso de "департаментах" en ruso
ограбления в кредитных учреждениях, финансовых департаментах и в почтовых отделениях.
robbery in credit institutions, treasury departments and the post office.
Итог: осуществление национального генерального плана на основе децентрализации во всех департаментах Колумбии.
Outcome: national master plan implemented at decentralized level in all departments of Colombia.
Несколько слушателей были повышены в должности, а другим были поручены важные участки в своих департаментах.
Several participants have also been promoted, while others have been assigned important tasks within the Department.
Представители различных этнических общин взаимодействуют в решении практических административных вопросов в департаментах и административных советах СВАС.
Members of different ethnic communities interact on practical administrative issues in the JIAS departments and the administrative boards.
Всегда должны учитываться различные обстоятельства, характеристики производственных циклов и время сбора урожая сельскохозяйственных культур в департаментах.
It shall always take into account the various circumstances, characteristics and cycles of agricultural production and harvests in the departments.
В Парагвае должна быть создана сеть здравоохранения с охватом 37 районов в департаментах Парагуари и Кордильера.
A health network will be implemented throughout 37 districts in the departments of Paraguarí and the Cordillera of Paraguay.
По причине гражданских беспорядков чрезвычайное положение было объявлено и продлено в различных округах, провинциях и департаментах Перу.
The state of emergency was established and extended in various districts, provinces and departments of Peru, due to civil unrest.
упорядочение указанных вопросов в трех департаментах (Чинандега, Эстели, Мадрис), включая определение и закрепление границ 11 охраняемых зон;
Systematic regularization in three departments (Chinandega, Estelí and Madriz), including the demarcation and consolidation of 11 protected areas;
Таблица 7 Численность штатных сотрудников в департаментах или управлениях, в которых работали безвозмездно предоставленные сотрудники категории II
Table 7 Numbers of regular staff in the departments or offices where type II gratis personnel performed functions
организация на ежегодной основе инспекционных групп для оценки хода осуществления Плана действий в различных провинциях, департаментах и министерствах.
Organise annual inspection teams to assess implementation of the Action Plan in different provinces, departments and ministries.
Централизованный проектный портфель будет обновлен для охвата дополнительных находящихся на этапе реализации проектов в департаментах, отделениях и миссиях.
The centralized project portfolio will be updated to include additional projects under way in departments, offices and missions.
Проект будет осуществляться в департаментах Колон и Грасьяс-а-Дьос, где проживают коренные народы печ (пайя) и мискито.
The project will be carried out in the departments of Colon and Gracias a Dios, where the Pech and Misquita indigenous peoples live.
После того как этот проект закончится, я собираюсь сфокусироваться на других департаментах и сократить свое пребывание в Департаменте Парков.
After this project finishes, I'm gonna focus on other departments and cut down my time with Parks and Rec.
Поэтому разработка адекватных критериев имеет чрезвычайно важную роль для обеспечения согласованности оценок во всех департаментах и набора наилучших кандидатов.
Therefore, the development of adequate criteria is critical to ensuring the consistency of evaluations across departments and the recruitment of the best candidate.
Одним из препятствий на пути к достижению равенства языков является уровень технических специалистов, имеющихся в представляющих материалы департаментах и управлениях.
One of the constraints in moving towards parity among languages is the level of technical expertise available in author departments and offices.
управление процессом закупок товаров и услуг за счет средств Сводного бюджета Косово; создание снабженческих структур в департаментах СВАС и муниципалитетах;
Managing the procurement of goods and services under the Kosovo consolidated budget; developing procurement capacities in JIAS departments and municipalities;
Это находит конкретное воплощение не только в статистических департаментах, отделах и других подразделениях, но и в рабочих и проектных группах.
This becomes concretised not only in the statistics departments, units and teams but also in working groups and development projects.
Кроме того, на случай чрезвычайных происшествий была сформирована передвижная бригада и организованы приюты для временного размещения детей в 17 департаментах страны.
A mobile unit was also created for emergencies and homes have been established for children in transit in 17 departments of the country.
с 1 января 2003 года во всех департаментах Секретариата будут созданы возможности для работы по гибкому графику с учетом производственных потребностей;
Introducing flexible working arrangements in all Secretariat departments, subject to work requirements, from 1 January 2003;
КРВС-НА продолжали вербовку детей обоего пола, особенно в департаментах Араука, Каука, Антиокия, Сукре, Боливар, Гуавьяре, Мета, Нариньо и Валье-дель-Каука.
FARC-EP continued to recruit children of both sexes, especially in the departments of Arauca, Cauca, Antioquia, Sucre, Bolívar, Guaviare, Meta, Nariño and Valle del Cauca.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad