Ejemplos del uso de "держать рот на замке" en ruso

<>
В браке иногда лучше держать рот на замке. In a marriage, sometimes it’s better to keep your mouth shut.
Сумеешь держать рот на замке? Still good at keepin 'your lips buttoned up?
Хорошо, Патти, когда мы выберемся наружу, Будет, вероятно, лучше, если Вы будете держать рот на замке. All right, Patty, when we get outside, it's probably best you keep your mouth shut.
Я собирался отправить его в отдел управления рисками, юристам, партнёрам, всем, но потом - потом КЦБ начало вынюхивать здесь, и мне сказали держать рот на замке. I was going to send it to risk management, legal, the partners, everybody, but then - then the SEC started sneaking around, so I was told to keep my mouth shut.
Плохая новость в том, что вам стоило держать рот на замке, поскольку это приятное ощущение теперь будет мешать вам добиться цели. Well, bad news: you should have kept your mouth shut, because that good feeling now will make you less likely to do it.
Так что ты будешь держать рот на замочке, иначе мы разошлем это видео всем. So keep your mouth shut or we'll send this file to everybody.
Если тебе нечего сказать, держи рот на замке. If you have nothing to say, keep your lips sealed.
Если ты лишен свободы более чем на год, держи рот на замке. If you experience loss of freedom for more than a year, keep your mouth shut.
В течение своей победной кампании он держал рот на замке по поводу чего-угодно, кроме банальностей. During his victorious campaign his advisors kept his mouth shut on everything but trivialities.
Держа рот на замке. Keeping your gob shut.
О, об этом не беспокойся, мой рот на замке, слово скаута. Oh, don't worry about that, my lips are sealed, scout's honour.
Держи рот на замке, а глаза открытыми. Keep your mouth shut and your eyes open.
Сколько вы дадите, чтобы я держал рот на замке и исчез подальше? What's it worth it to you for me to keep my mouth shut and just fade away?
И держи рот на замке. And keep your lips buttoned up.
Если бы она держала свой рот на замке нам не пришлось бы спешно бежать. If she had kept her mouth shut, we wouldn't be running away.
В следующий раз - если он вообще будет - - ты сидишь тихо, делаешь свои заметочки и держишь свой рот на замке! Next time - if there's a next time - you sit, you make your little notes and you keep your mouth shut!
Это было в коробке на замке под моей кроватью. Those were in a locked box under my bed.
Разорву твой большой рот на куски. I 'II bite your big mouth to pieces.
Ты смотри, когда открываешь свой рот на меня, Уиттер. You watch it when you open your mouth up to me, Witter.
Дорогой Даниэл, я просто не могу поверить, что Евнух открыл рот на 10 лимонов, позаботься, чтобы у него больше никогда не отросли яйца? "Daniel, I can't believe the Eunuch's pitched in for 10 million" The Eunuch?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.