Exemples d'utilisation de "держишь путь" en russe

<>
Мы держим путь к побережью. We're heading for the coast.
Я держу путь в дальние края I'm headed for a land that's far away
Так что золото держит путь в Мексику. So the gold's headed to Mexico.
Думаю, они все еще держат путь к границе. I think they are still heading for the border.
По-моему, она держит путь в Лос-Анджелес к тебе. I think she's headed for I A to see you.
Мы просто переночуем в машине, мы будем экономить на бензине и держать путь на юг. We'll just sleep in the car, we'll save money for gas and we'll keep heading South.
Куда держишь путь, незнакомец? Where are you headed, stranger?
На фото ты держишь мою руку. You're holding my hand in the photo.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
На той фотографии ты держишь мою руку. You are holding my hand in that picture.
Этот путь после дождя обычно в грязи. That path is apt to be muddy after rain.
Ты держишь митральный клапан, так что никто не двигается. You're holding the mitral valve, so don't move.
Упавший камень преградил ему путь. A fallen rock barred his way.
Как так получилось, что ты один держишь руку на руле? How come you're the one with your hand on the wheel?
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь. A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
Двигайся дальше, пока держишь их в напряжении, Лисбон. Uh, move on while you're ahead, Lisbon.
Вы не покажете мне путь к банку? Will you show me the way to the bank?
Я не понимаю, как ты отступаешь от проблем с новичками так быстро, в то время, как держишь зло на меня так долго. I don't understand how you can let like the state of the pledges go so quickly, yet hold a grudge against me for so long.
Где есть воля, там есть путь. Where there's a will, there's a way.
Постарайся не смотреть в глаза членам клуба, когда держишь вантуз. Try not to make eye contact with any members, when you're holding the plunger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !