Sentence examples of "детерминированные" in Russian

<>
Translations: all8 deterministic8
Гидрологические модели могут базироваться на статистических подходах (системы черного ящика) или основываться на описаниях процесса (известны как детерминированные гидрологические модели) в попытке представить физические процессы, наблюдаемые в реальном мире. Hydrological models can be based on statistical approaches (black box systems) or based on process descriptions (known as deterministic hydrology models), in the effort to represent the physical processes observed in the real world.
Оказывается, это псевдослучайный числовой генератор с использованием детерминированного хаоса. And it turns out it's a pseudo-random number generator using deterministic chaos.
Они на самом деле используют некий детерминированный хаос для этого. They're truly using a kind of deterministic chaos in doing this.
Поскольку люди создают ГПСЧ с использованием закодированных инструкций, они изначально в некоторой степени детерминированы. Because human beings create them using coded instructions, PRNGs can't help but be a bit deterministic.
Например, вместо представления прогнозируемых норм превышения в абсолютных или детерминированных цифрах, вероятность превышения норм можно показать на картах. For example, instead of presenting expected exceedances in absolute or deterministic figures, maps can show the probability of exceedance.
В то же время, правительства должны держаться в стороне и не поддаваться соблазну: не играть более детерминированную роль и проводить решения сверху-вниз. At the same time, governments should steer away from the temptation to play a more deterministic and top-down role.
Это подразумевает, что жизнь в той степени, что она является продуктом детерминированной химии и оптимизации выбора, вероятно, возникнет в форме, подобной жизни, какой мы ее знаем, везде где условия повторяют те, которые окружали ее рождение на Земле, тем самым оправдывая сегодняшний интерес к внеземной жизни. This implies that life, to the extent that it is the product of deterministic chemistry and of optimizing selection, is likely to arise, in a form similar to life as we know it, wherever conditions mimic those that surrounded its birth on Earth, thus justifying today’s interest in extraterrestrial life.
Хотя значение пороговой дозы трудно определить и она может быть разной в зависимости от тканей и методов измерения, данные по пережившим атомные бомбардировки свидетельствуют о том, что зависимость между радиационным облучением и распространенностью нераковых заболеваний может проявляться при более низких уровнях дозы, чем те, которые считаются пороговыми для различных так называемых детерминированных эффектов. Although a value for the threshold dose is difficult to define and may vary according to tissues and measuring techniques, the atomic bombing survivor data show that associations between radiation exposure and the incidence of diseases other than cancer can occur at levels of dose below those hitherto considered as thresholds for various so-called deterministic effects.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.