Ejemplos del uso de "дефицитов" en ruso con traducción "scarcity"
Traducciones:
todos2959
deficit2579
shortage182
deficiency98
scarcity93
malnutrition4
otras traducciones3
Но, хотя такая конкуренция приведет к выявлению новых глобальных дефицитов, она вызовет также повышение цен, тем самым стимулируя производителей к повышению урожайности и производительности.
But, while such competition would reveal new global scarcities, it would also bring higher prices, thereby encouraging producers to increase yields and productivity.
Действительно, глубокие и широко распространившиеся сбои рыночного механизма - выбросы углекислого газа, снижение биоразнообразия и поддержки экосистем, увеличивают рост экологических рисков и дефицитов, а также подрывают благосостояние людей и социальную справедливость.
Indeed, the deep and pervasive market failures - in carbon emissions, biodiversity, and ecosystem services - are accelerating environmental risks and ecological scarcities, and undermining human well-being and social equity.
В такой ситуации дефицит наличных парализует экономику.
In this environment, a cash scarcity is economically crippling.
Большинство экономических моделей основаны на дефиците и росте.
Most of the economic models are built around scarcity and growth.
В мире дефицита всегда кажется, что больше - значит лучше.
In a world of scarcity, more always seemed better.
Высокие цены четко дают нам понять, что в глобализующемся мире существует дефицит.
High prices send a real message about scarcity in a globalizing world.
Широко распространенными проблемами являются проблемы дефицита воды и локальной и сезонной засушливости.
Water scarcity and local and seasonal aridity are widespread problems.
Основная глобальная тенденция в настоящее время характеризуется все возрастающим дефицитом природных ресурсов.
A fundamental global trend nowadays is growing natural resource scarcity.
Последовавшие за этим прекращения подачи электроэнергии и дефицит топлива подорвали водоснабжение в стране.
The resultant power cuts and fuel scarcity undermined water distribution in the country.
Во-первых, дефицит совместно используемых ресурсов (в особенности воды) нередко стимулировал трансграничное сотрудничество.
First, the scarcity of shared resources (especially water) has often provided an incentive for transboundary cooperation.
Наконец, возникнут также последствия в виде повышения цен на воду и ее дефицита.
Finally, there will also be impacts upon increasing prices and scarcity of water.
Кроме того, живые природные ресурсы служат источником альтернативных продуктов питания в периоды дефицита.
In addition, living natural resources offer alternative food products during periods of scarcity.
Однако в прессе появлялась информация по поводу «дефицита» некоторых европейских бумаг в будущем.
However, some reports in the press have spoken about the “scarcity” of some European paper in the future.
20-й век был золотым веком для медиакомпаний, потому что дефицит сопровождал вас повсюду.
The 20th century was a great time to be a media company, because the thing you really had on your side was scarcity.
В засушливых районах дефицит воды ограничивает производство культур, фуража, древесины и других производимых экосистемой услуг.
In drylands, water scarcity limits the production of crops, forage, wood and other ecosystem provisioning services.
Однако лишь немногие понимают, как именно дефицит водных ресурсов способствует поддержанию этого порочного круга насилия.
What few seem to recognize is how water scarcity contributes to this cycle of violence.
Во времена дефицита и высоких цен пожилые люди имеют более ограниченные возможности доступа к продовольствию.
The elderly have more limited ability to access food in times of scarcity and high prices.
Живые природные ресурсы служат важным источником альтернативных продовольственных, топливных и иных ресурсов в периоды их дефицита.
Living natural resources form an important source of alternative food, fuel and other resources in times of scarcity.
Но когда пришла пора дефицита, когда начались взлеты и падения и засухи, тогда люди начали голодать.
But when the scarcity came when the highs and lows and the droughts came, then people went into starvation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad