Ejemplos del uso de "деятелю" en ruso con traducción "figure"
нанесение тяжких телесных повреждений государственному или общественному деятелю, направленное на подрыв или ослабление авторитета или воспрепятствование осуществлению власти: тюремное заключение на срок от пяти до пятнадцати лет;
severe bodily injury to a state or public figure aimed at undermining or weakening the authority or obstructing its power: imprisonment from five to fifteen years;
Б. Любой пользователь может создать Страницу для выражения поддержки или интереса к бренду, объекту (месту или организации) или общественному деятелю при условии, что ее нельзя будет перепутать с официальной Страницей и она не будет нарушать чьи-либо права.
B. Any user may create a Page to express support for or interest in a brand, entity (place or organisation) or public figure, provided that it does not mislead others into thinking that it is an official Page, or violate someone's rights.
Задержаны были также некоторые журналисты и общественные деятели.
Those arrested included several journalists and public figures.
Четыре оставшихся министерства перешли к прореволюционным и исламистским деятелям.
Four other ministries went to pro-revolution and Islamist figures.
Подтвержденные визитки есть только у общественных деятелей, знаменитостей и брендов.
Only some public figures, celebrities and brands have verified badges on Instagram.
Если вы являетесь общественным деятелем, узнайте больше о функции подписки.
If you're a public figure, learn about allowing followers.
Сейчас подтвержденные визитки есть только у общественных деятелей, знаменитостей и брендов.
Right now, only some public figures, celebrities and brands have verified badges.
В конференции приняли участие важные политические деятели, что подчеркивает ее значимость.
The conference was crowded with important figures, underscoring its high profile.
Трамп – это наименее подходящий политический деятель для помещения в шаблон Черчилля.
Trump is the least appropriate figure to cast himself in Churchill’s mold.
Следует ли судить об историческом деятеле по количеству крови на его руках?
Should a historical figure be judged by the amount of blood on his hands?
Этим значком Instagram подтверждает подлинность аккаунтов общественных деятелей, знаменитостей или глобальных брендов.
It means that Instagram has confirmed that this is the authentic account for the public figure, celebrity or global brand it represents.
В состав бюро Уполномоченного входят видные общественные деятели, ученые и представители НПО.
Members of the Ombudsman's office are prominent public figures, academics and representatives of NGOs.
меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
I was accused of slandering an Armenian political figure and of insulting a state official.
Наши меры будут включать убийство видных деятелей, первым из которых будет филиппинский президент (РАМОС).
Our measures will include assassinating prominent figures, foremost among them the Filipino President (RAMOS).We also have the ability to use chemicals and poisonous gas against vital institutions, residential populations, and drinking water sources.
Аккаунты с подтвержденными визитками в Instagram принадлежат известным общественным деятелям, знаменитостям и глобальным брендам.
Accounts with verified badges are well-known public figures, celebrities and global brands on Instagram.
И наконец, он хотел бы привести мнение, высказанное известным израильским деятелем о поведении его страны.
Lastly, he wished to cite the view expressed by a famous Israeli figure about the behaviour of his country.
В беседах, выступлениях этого цикла участвуют государственные и общественные деятели, писатели, ученые, адвокаты и другие.
These feature talks and speeches by politicians, public figures, writers, academics, lawyers and other personalities.
Недавний опрос в Египте показал, что три наиболее популярных деятеля – это Насралла, Машаль и Ахмадинежад.
A recent poll in Egypt ranked Nasrallah, Meshal, and Ahmadinejad as the three most popular figures.
Недавний опрос в Египте показал, что три наиболее популярных деятеля - это Насралла, Мешал и Ахмадинеджад.
A recent poll in Egypt ranked Nasrallah, Meshal, and Ahmadinejhad as the three most popular figures.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad