Exemplos de uso de "диабет во время беременности" em russo
В Бразилии, например, мы тесно сотрудничаем с ведущими местными организациями, в том числе с Федеральным Университетом Рио-Гранде-ду-Сул для того, чтобы улучшить профилактику заболеваний – с целью оказания помощи матерям, у которых диагностировали гестационный диабет во время беременности и которые сейчас рискуют получить сахарный диабет 2 типа.
In Brazil, for example, we are working closely with key local organizations, including the Federal University of Rio Grande do Sul, to improve disease prevention – with a focus on helping mothers who were diagnosed with gestational diabetes while pregnant and are now at risk of developing type 2 diabetes.
Недиагностированный и нелеченый диабет во время беременности может также серьезно повредить развитию плода, приводя к врожденным порокам, мертворождениям и внутриутробной смерти.
Undiagnosed and untreated diabetes during pregnancy also severely compromises fetal development, leading to congenital malformations, still births and intrauterine death.
А женщины – единственные из самок млекопитающих, груди которых увеличиваются не только во время беременности, но и с наступлением половой зрелости.
Women are the only female mammals whose breasts become enlarged at puberty, independent of pregnancy.
С тех пор несколько эпидемиологических исследований выявили связь между астмой и использованием парацетамола во время беременности, в детстве и среди взрослого населения.
Since then, a number of epidemiological studies have reported an association between asthma and exposure to paracetamol in the womb, in childhood, and in adulthood.
Очень важно предоставлять обучающую информацию о питании женщинам во время беременности.
One of the most important opportunities to provide educational messages about nutrition comes during pregnancy.
В ответ я обратил внимание на то, что мы осуждаем матерей, причиняющих вред своим детям, употребляя алкогольные напитки или кокаин во время беременности.
In response I pointed out that we condemn mothers who cause harm to their babies by using alcohol or cocaine when pregnant.
Мам, я прекрасно осведомлен о трансформациях, через которые сейчас проходит твое тело, и что заложенность носа очень часто встречается во время беременности, но у нас в доме кризис.
Mom, I'm fully aware of the changes your body is going through, and that nasal stuffiness is very common during pregnancy, but we got a crisis in this house.
Я хочу, чтобы ты следил за моим здоровьем во время беременности.
I want you to help me to stay healthy and make sure that everything's okay.
Сегодня книжка пришла, там про то, как выводить из своего организма все токсины и постараться сбросить лишний вес, который я набрала во время беременности.
I got this book today, and I'm really thinking about just getting all the toxins out of my system and, like, trying to lose the rest of the baby weight.
Я наконец-то сбросила весь вес, набранный во время беременности и вернулась в стриптиз-клуб в первый раз после отпуска по уходу за ребенком и знаешь, что сказал мне этот толстозадый менеджер?
So I finally lose every last ounce of baby weight, and I go back to the landing strip for the first time since maternity leave, and do you want to know what the fat-ass manager says to me?
Мы не можем сидеть сложа руки, пока не решим проблему миллионов жизней, которые до сих пор ежегодно погибают во время беременности, родов или в первые дни жизни.
We cannot rest until we have addressed the millions of lives that are still lost each year in pregnancy, childbirth, and early life.
Исследования экспрессии генов показали, что во время беременности самки 40%-ное увеличение генной активности в ее молочной железе составляет почти половину ее генной активности во время беременности.
Gene-expression studies have shown that when the female is pregnant, a 40% increase in gene activity in her milk gland accounts for almost half of all gene activity during pregnancy.
В первый день жизни сейчас ежегодно умирает один миллион детей (в среднем). Более миллиона младенцев рождаются мёртвыми. Более 300 тысяч матерей умирают во время беременности или родов – эта цифра превышает всё население Намибии.
Each year, one million children, on average, still die during their first day of life; more than million babies are stillborn; and more than 300,000 mothers die during pregnancy and childbirth – a death toll exceeding the entire population of Namibia.
Если бы все женщины имели доступ к акушерским услугам во время беременности и родов, не говоря уже о медицинских центрах, оснащённых оборудованием для базовой экстренной помощи, каждый год можно было бы спасать один миллион жизней.
If all women had access to a midwife during pregnancy and labor, not to mention facilities equipped to provide basic emergency care, one million lives would be saved every year.
Для девочек-невест последствия таких браков оказываются весьма далекоидущими: снижается уровень образования и доходов в течение всей жизни, повышается риск домашнего насилия, а также риск смерти во время беременности или родов, а кроме того, возрастает уровень смертности у их детей.
For young brides, the effects are far-reaching: lower education levels and lifetime earnings, higher rates of domestic violence, greater risk of dying during pregnancy or childbirth, and increased mortality rates for their children.
Поддержка во время беременности и грудного вскармливания также является недостаточной, что затрудняет кормление детей.
Maternity and breastfeeding provisions are also weak, making it difficult for women to nurse their children.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie