Ejemplos del uso de "диакритических знаков" en ruso
Речь шла об эндонимах и экзонимах и вопросах, касающихся системы диакритических знаков и транскрипции, а также приводились примеры из норвежской энциклопедии.
The paper reported on endonyms and exonyms and issues regarding diacritics and transcription, and gave some examples from a Norwegian encyclopaedia.
Возникали проблемы, касающиеся информации о географических названиях, такие, как отсутствие подробных текущих картотек локально используемых официальных географических названий и продолжающиеся трудности с применением диакритических знаков в прикладных программах.
Problems were being encountered relating to geographical names information, including the lack of detailed current inventories of local official geographical names and continued difficulties in the application of diacritical marks in digital applications.
Участники совещаний согласовали правила сотрудничества, определили круг вопросов, изучили варианты решений технических проблем, связанных с использованием арабского алфавита в доменных именах и предложили пути их решения с использованием диакритических знаков, цифр и гоноративов.
They set the rules for cooperation, defined issues, researched solutions for technical problems pertaining to the use of Arabic script in domain names, and proposed solutions for such issues as the use of diacritics, numerals and honorifics.
отмечая также, что транслитерация географических названий, написанных на одном языке, на другой язык с применением или без применения диакритических знаков, в частности латинизация, обычно не обеспечивает надлежащего произношения таких названий лицами, не знакомыми с исходным языком,
Noting also that the transliteration of geographical names from the script of one language into the script of another with or without diacritical marks, such as romanization, does not normally provide a guide to the correct pronunciation of such names by persons who are unacquainted with the source language,
Несмотря на многие достижения, было также отмечено, что при использовании информации о географических названиях все еще встречаются трудности, в частности нет подробных обновленных картотек локально используемых официальных географических названий во всех государствах-членах; по-прежнему возникают проблемы с применением диакритических знаков в прикладных программах.
Despite many accomplishments, it was also noted that problems are still encountered relative to geographical names information, including the lack of detailed current inventories of local official geographical names in all Member States and continued difficulties in the application of diacritical marks in digital applications.
Кроме того, оказалось необходимым напомнить, что в печатных текстах на французском языке требуется ставить диакритические знаки над некоторыми заглавными буквами, например, над буквой “E” в слове “Etat”.
It also appears necessary to recall that French typography indicates the diacritics on certain capital letters, particularly the “É” in the word “État”.
Мы принимаем фамилии (полностью), с диакритическими знаками или без них.
We accept full last names with or without accents.
Материалами, подготовленными Группой за прошедший год, являются издание ЛОКОД 2001 года (в двух версиях: с диакритическими знаками и без них), пересмотренный вариант Рекомендаций 19 и 20; пересмотренные перечни кодов для Рекомендаций 21 и 24, а также новая Рекомендация 28.
The 2001 version of the LOCODE (in two versions: with and without diacritic signs), the revision of Recommendations 19 and 20; the revised codes lists for Recommendations 21 and 24, as well as the new Recommendation 28 were the deliverables which the Group had completed during the last year.
Мы принимаем имя и инициал имени, с диакритическими знаками или без них.
We accept first name and first name initial, with or without accents.
Казахские ученые считают, что на казахском языке легче писать, используя латиницу с ее 42 буквами и диакритическими знаками, чем с помощью 33 русских букв.
Kazakh scholars argue that the Kazakh language can be better and easier written in Latin’s forty-two letters with accent marks than with Russian’s thirty-three.
Коко знает и использует больше чем 500 слов на языке знаков, языке глухих людей.
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака.
Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac.
"Охрана товарных знаков" в Китае: когда Puma и Armani внезапно станут китайскими
"Brand protection" in China: When Puma and Armani suddenly become Chinese
На нас не было никаких знаков, свидетельствовавших о том, что мы были астронавтами.
There were no signs on us identifying us as astronauts.
Компания «Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд» будет котировать 5 десятичных знаков для самых ходовых валютных пар, но 4-ый десятичный знак классифицирован как пип.
Pepperstone Financial Pty Ltd will quote 5 decimal places for most currency pairs but the 4th decimal place is classed as the pip.
С плавающим кредитным плечом до 1:1000, узкими спредами, начиная с 0,1 пункта, и ценами, с точностью до 5 знаков после запятой, трейдеры могут торговать более аккуратно и взвешенно, тем самым обеспечивая наиболее благоприятный для себя исход торгов.
With floating leverage up to 1:1000, low spreads starting from 0.1 and our 5 decimal pricing, traders have a more accurate pricing model for the best possible spreads.
• Цифр после запятой - число знаков после запятой.
• Digits after point - the number of digits after point.
Особенности: плавающий спред, 5 знаков после запятой, режим Market Execution
Forex account features: floating spread, 5 digits after comma, the Market Execution mode for order execution (forex pro)
Счет STP предоставляет прямой доступ к ликвидности межбанка от ведущих провайдеров, предлагает лучшие цены с низкими спредами и точностью до 5 знаков; на счету разрешены такие торговые стратегии как хеджирование и скальпинг.
STP account provides a direct access to liquidity and Interbank pricing. It features the best prices from the top-tier liquidity providers, low spreads, 5 digits pricing and even allows hedging and scalping trading strategies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad