Ejemplos del uso de "диктаторского" en ruso

<>
Traducciones: todos49 dictatorial41 otras traducciones8
С окончанием диктаторского режима Мобуту Сесе Секо, которого многие из вас знают, жизнь стала очень-очень сложной. With the end of the dictatorship regime of Mobutu Sese Seko, that most of you know, life became very, very difficult.
Одним из них является становление демократии и верховенства закона в странах, еще недавно находившихся под властью диктаторского режима, что требует создания новой конституции, часто сопровождающегося сложными и болезненными процессами. One is the establishment of democracy and the rule of law in countries that have recently emerged from dictatorship. The process requires constitution making of an often complex and painful kind.
Мы должны начинать миростроительство в Ираке с оказания остро необходимой чрезвычайной гуманитарной помощи людям, страдающим от последствий конфликта, и с восстановления мира и безопасности в стране народу, который за последние десятилетия пережил три войны, оставаясь под гнетом диктаторского режима. We must begin peace-building in Iraq by providing the most urgent humanitarian relief to the people who are suffering as a consequence of the conflict and by restoring peace and security to a people that has been suffering from three wars and dictatorship over the past decades.
Его фалангистский режим будет осужден официально, а испанцы почтят память жертв этого диктаторского режима. His Falangist regime will be officially denounced and its victims honored.
Конечно, желание контролировать как прошлое, так и настоящее, - это общая характерная особенность любого диктаторского режима. This can be done through false propaganda, distorting the truth, or suppressing the facts.
Действительно, санкции ослабляют экономику и подрывают здоровье нации, но не обязательно повышают вероятность падения диктаторского режима. Indeed, sanctions weaken an economy and public health, but do not necessarily make it more likely that a despotic regime will collapse.
Но не только люди подверглись жестокому обращению со стороны диктаторского режима - его жертвой оказалась и природа Ирака. But not only people were horrifically abused. Iraq's environment was tormented as well.
Всё правительство может погрязнуть в наркоторговле или другой незаконной деятельности, превращаясь из диктаторского режима в международный преступный синдикат. Drug trafficking or other illegal activities can overtake the whole government, turning it from despotism to international organized crime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.