Ejemplos del uso de "дилер" en ruso
Дилер, которого вы ограбили был под защитой Войта.
The dealer that you and your unit robbed was under Voight's protection.
Дилер грозился раскрыть что-то о Бирк Ларсене.
The dealer had threatened to disclose something about Birk Larsen.
Твой милый друг дилер продает всю эту дрянь у дверей школ.
The gear your friendly neighbourhood dealer sells outside them school gates.
Согласно моим записям, ты был на плантации, чтобы забрать наркотики, значит, ты дилер?
According to my notes, you were at the grow-op picking up drugs, so you a dealer?
Главный валютный дилер ETX Capital, Ричард Уилтшир начал свою карьеру 28 лет назад.
ETX Capital's Chief Dealer Richard Wiltshire started his career in the industry almost 28 years ago.
А без главного свидетеля обвинения судья объявил дело неправильным, и дилер был отпущен.
And without the government's star witness, the judge declared a mistrial and the dealer walked.
Мам, а ты знала, что тетя Ронни любимый дилер блэк-джека Зака Эфрона?
Oh, Mom, did you know that Aunt Ronnie is Zac Efron's favorite Blackjack dealer?
Между прочим, твой совет насчёт сплита на восьмёрках не прокатывает, если дилер показывает десятку.
By the way, your tip about always splitting eights doesn't fly when the dealer's showing a ten.
Танковые маньяки могут заказать полную реставрацию, при которой дилер полностью разберет танк по винтику.
Obsessives can pay for a full restoration, wherein the dealer completely dismantles the vehicle into crumbs and skeletons.
Тот парень, которого мы отпустили - думали, он покупал наркоту, а дилер сказал, что он продавал.
That's the kid we let go - we thought he was buying drugs, dealer said he was selling.
Менеджер Вашего счета или личный дилер могут предложить Вам индивидуальные спреды с учетом Ваших персональных торговых потребностей.
Customized spreads, tailored to better suit your trading needs, may be available from your Account Manager or Personal Dealer.
Дилер – имеет право принимать деньги от физических лиц на свои банковские счета и выполнять поручения клиентов за свой счет.
A dealer is authorized to accept money from individuals and transfer it to its own account from which it buys and sells securities for its clients.
Если дилер заявляет маленький spread для большого объема, значит он с высокой долей вероятности будет брать slippage (фактически расширять spread).
If a dealer claims a small spread for a large volume, your orders will be most likely executed with slippage (i.e. wider spread).
Регулируется: Зарегистрированный комиссионный торговец фьючерсами (FCM) и Forex дилер (FDM) National Futures Association (NFA) (ID: 0313199), зарегистрирован Commodity Futures Trading Commission (CFTC) в США и Financial Services Agency (FSA) в Японии.
Regulation: Registered Futures Commission Merchant (FCM) and a Forex Dealer Member (FDM) of the National Futures Association (NFA) (Member ID: 0313199), registered with the Commodity Futures Trading Commission (CFTC) of U.S. and the Financial Services Agency (FSA) of Japan.
Клиент настоящим признает и понимает, что может возникнуть такая ситуация, когда служащий, компаньон, партнер, сотрудник, банк, банковский сотрудник или дилер, имеющий отношение к компании FXDD, может оказаться контрагентом коммерческой операции, проводимой Клиентом.
The undersigned hereby acknowledges and agrees that a situation may arise whereby an officer, affiliate, associate, employee, bank, bank employee or dealer associated with FXDD may be the opposing principal broker for a trade entered for the undersigned's account.
Это означает, что дилер имеет право брать риски по исполнению сделок клиентов на свое усмотрение, другими словами принимать конечное принципиальное решение по отношению к сделкам клиентов (при наличии лицензии с пометкой Principal или Dealer).
A dealer has the right to manage risks and make final decisions on the execution clients’ orders (if it possesses a principal certificate).
9 ноября министр опубликовал пресс-релиз, в котором сообщалось, что один дилер экспортировал в Израиль упаковку алмазов «в обход либерийских законов о горнорудной промышленности и полезных ископаемых и требований Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса».
The Minister issued a press release on 9 November that a dealer exported a parcel of diamonds to Israel by “circumventing the Mining and Mineral Laws of Liberia and the requirement of the Kimberley Process Certification Scheme”.
Лица или компании, действующие в качестве посредников в отношениях между поставщиком и потребителем, могут выполнять одну или несколько из нижеследующих функций: дилер, агент, действующий от имени производителей, поставщиков или получателей, брокер, транспортный агент или финансовый агент.
Individuals or companies acting as intermediaries between a supplier and a user may be performing one or more of the following roles: dealer, agent acting on behalf of manufacturers, suppliers or recipients, broker, transportation agent, or financial agent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad