Beispiele für die Verwendung von "динамика инвестиций" im Russischen
Вместо этого, Йи Ганг, директор китайского государственного управления по валютному рынку, пояснил, что "китайские инвестиции в казначейские облигации США - это обычная динамика инвестиций на рынке, мы не хотим политизировать их".
Instead, Yi Gang, China's director of state administration of foreign exchange, explained that "Chinese investments in US Treasuries are market investment behavior, and we don't wish to politicize them."
Формирование «новой экономики» на базе ИКТ не означает, что динамика инвестиций в ИКТ отличается от цикличного характера коммерческих инвестиций в целом, и, соответственно, не означает отмирания циклов деловой активности.
The advent of the ICT-based “new economy” does not imply that the behaviour of investment in ICT differs from the pro-cyclical nature of business investment in general and therefore does not imply that the business cycle is extinct.
Новая динамика в сотрудничестве Юг-Юг, о которой свидетельствует увеличение торговых потоков и инвестиций по линии Юг-Юг, а также тенденции к региональной интеграции, в сочетании с впечатляющими экономическими показателями в ряде развивающихся стран указывают на неотложную необходимость внедрения эффективных механизмов максимально полного использования активов в виде знаний, расширенных рынков, технических нововведений и других стремительно развивающихся ресурсов Юга, связанных с развитием.
The new dynamics in South-South cooperation, as seen in increased flows of South-South trade and investment as well as the trends towards regional integration, coupled with impressive economic performance in a number of developing countries all point to the urgent need for effective mechanisms to harness the bounty of knowledge assets, expanded markets, technological innovations and other rapidly growing endowments of the South for development.
Положительная динамика экономического роста сохраняется в Южной Африке (4,8 процента) благодаря росту в строительном и горнодобывающем секторах и увеличению инвестиций в корпоративном секторе.
Economic performance in South Africa remains robust (4.8 per cent), thanks to expansion in construction and mining and increased investment in the corporate sector.
По-прежнему вялая экономическая динамика многих богатых ресурсами стран заставляет поставить вопрос о том, каким образом политика может обеспечить получение более масштабных выгод для развития за счет инвестиций в добывающей промышленности.
Policies to enhance benefits and mitigate costs The persistent weak economic performance of many resource-rich countries begs the question of how policies can ensure wider development benefits from investment in extractive industries.
Ключевые факторы недавнего взлета и падения цен носят фундаментальный рыночный характер (динамика спроса и предложения) и связаны в первую очередь с нестабильностью мирового спроса в условиях колебаний темпов роста мировой экономики, а также увеличением спекулятивных инвестиций в сырье (превращение сырьевых товаров в финансовый актив).
Market fundamentals (i.e. supply and demand developments), especially fluctuations in global demand linked to fluctuations in global economic growth, together with increased speculative investments in commodities (due to the financialization of commodity markets) were the key factors in the recent boom and bust price cycle.
Не приходится ожидать и восстановления прежних объемов прямых иностранных инвестиций, поскольку этому не способствуют глобальное сокращение капиталовложений, резкое снижение прибылей корпораций, сохраняющаяся понижательная динамика цен на сырье и снижение цен на недвижимость в странах с формирующейся экономикой.
Foreign direct investment is not expected to recover amid falling global capital spending, a sharp decline in corporate profits, the continued downtrend in primary commodity prices and weakening real estate prices in emerging economies.
Ценовая динамика акции Halliburton за период с 2007 года
Halliburton share price development since 2007
Кроме зарплаты, он получает доход от инвестиций.
Aside from his salary, he receives money from investments.
Я не жду стремительного роста акций Apple в ближайшие недели, но небольшая восходящая динамика - хорошая возможность использовать покрытый опцион колл: в рамках этой стратегии инвестор покупает (или уже держит) акции Apple и продает под них опцион колл по текущему курсу.
While I am not expecting an explosive move in Apple stock in coming weeks, the upward pressure may lend itself well to a covered call strategy whereby one either already owns the stock and sells a call against it, or buys the stock at current levels and sells a call against it.
"Они включают в себя состоятельных лиц, которым необходимо занять деньги на короткий срок для коммерческих проектов или инвестиций, или предприятия малого бизнеса, которым необходимо преодолеть временные денежные трудности", - говорит г-жа Йеах.
"They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs," says Ms Yeah.
Ему необходимо прорваться выше здесь, чтобы подтвердить, что динамика изменилась в пользу покупателей.
It needs to break above here in order to confirm that the momentum has shifted from the sellers to the buyers.
Помимо прочего, необходимо создатьпредпосылки для привлечения в регион дополнительных инвестиций, а также сформировать территории опережающего развития, которые должны стать конкурентоспособными по отношению к ключевым деловым центрам АТР, подчеркнул президент.
Among other matters, it is essential to create the preconditions to attract additional investment into the region, as well as to form priority development areas, which should become competitive vis-à-vis major business centres in the Asia-Pacific region, the President emphasized.
Ставки высоки для быстрорастущей экономики, поскольку открытие огромных шельфовых запасов газа и угольных месторождений на северо-западе может привлечь более $50 млрд в качестве инвестиций в следующие несколько лет от таких компаний, как Rio Tinto, Vale из Бразилии, Eni из Италии и Anadarko из США.
The stakes are high for the fast-growing economy as the discovery of huge offshore gas reserves and coal deposits in the northwest could bring in more than $50bn of investment over the next few next years from companies including Rio Tinto, Vale of Brazil, Eni of Italy and Anadarko of the US.
Оба индикатора MACD (дневной и часовой) все еще ниже линии нуля, это говорит о том, что динамика к снижению, и есть риск, что рынок заблокирует сопротивление на уровне 1.3620.
Both the hourly and the daily MACDs remain below the zero line, which suggests that momentum is to the downside and the risk is that the market rejects resistance at 1.3620.
При этом RSI находится в состоянии положительного расхождения, это означает, что медвежья динамика ослабевает.
Meanwhile the RSI is in a state of positive divergence, suggesting that the bearish momentum is weakening.
Глава государства прочитал итоговый документ, в котором сообщил, что были приняты 16 соглашений и были утверждены направления действия по 31 проекту среди южноамериканских стран, сумма предполагаемых инвестиций составила 17 миллиардов долларов.
The President read the final document which reported that 16 agreements were adopted and the action plans laid down for 31 projects between the South American countries, for a total of 17 billion dollars of investments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung