Ejemplos del uso de "динамически" en ruso
Изменение происходит динамически без перезагрузки сервера.
The change occurs dynamically without restarting the server.
Это - две взаимодополняющие и динамически взаимодействующие системы.
And they're sort of two reciprocal and dynamically interacting systems.
Она позволяет программам динамически изменять тактовую частоту процессора.
Enhanced Intel SpeedStep Technology allows a computer program to dynamically change the processor clock speed.
Эти метки можно динамически разрешать во время выполнения.
These labels can be dynamically resolved at run time.
Системой определенное ограничение таблицы динамически связывает атрибут с полем.
A system-defined table constraint dynamically links the attribute to the field.
Она позволяет настраивать таргетинг с использованием динамически сгенерированной рекламы.
It allows you to target ads to people that are dynamically generated.
Используйте заголовок ограничения количества обращений, чтобы динамически балансировать количество вызовов.
Use the rate limiting header to dynamically balance your call volume.
Автоматические списки воспроизведения обновляются динамически, исходя из заданных вами критериев.
Autoplaylists are updated dynamically, based on the criteria you select.
Чтобы изменить перевод динамически, это нужно сделать перед вызовом диалогового окна.
If you want to change the translation dynamically, you should do so before you invoke the dialog.
АллоСферу можно считать большим, динамически изменяющимся цифровым микроскопом, подключенным к суперкомпьютеру.
Think of the AlloSphere as a large, dynamically varying digital microscope that's connected to a supercomputer.
Используйте этот показатель, чтобы динамически балансировать нагрузку и избежать срабатывания ограничения.
Use this number to dynamically balance your call load to avoid being throttled.
Например, вы сможете создать рекламу, которая будет динамически предлагать клиентам товары, доступные в ближайших магазинах.
Ex: you can create ads which dynamically show customers offers available at stores nearby.
Узнайте, как динамически создавать рекламу продуктов с сайта, чтобы избежать загрузки фото и видео вручную.
Instead of manually uploading images or videos, learn how to dynamically create ads using products from your website.
Вы можете связывать его с полями и элементами управления базы данных, чтобы динамически определять отображаемую страницу.
You can link the control to fields or controls in your database to dynamically determine which page is displayed.
РСЗ - распределения затрат вычисляются динамически на основе количества, учитываемого как завершенное, с помощью долларизованного весового коэффициента.
TCA - Cost allocation calculations are dynamic based on the quantity that is reported as finished by using dollarized weighting.
Группа продуктов — это выборка продуктов из вашего каталога, которая динамически показывает продукты, способствующие максимальному объему продаж.
A product set is a selection of products from your catalog that dynamically displays the ones that'll drive the highest sales.
Приложения, поддерживающие активацию через HTTP, могут запускаться и останавливаться динамически в ответ на запросы, поступающие по HTTP.
Applications that support HTTP Activation can start and stop dynamically in response to requests that arrive via HTTP.
Пользователи могут создавать обоснования Word и листы Excel, которые связаны динамически с таблицами в Microsoft Dynamics AX.
Users can create Word justifications and Excel worksheets that are linked dynamically to the tables in Microsoft Dynamics AX.
При каждом подключении устройство динамически получает IP-адрес от DHCP-сервера, роль которого обычно исполняет беспроводной маршрутизатор.
The device gets an IP address dynamically from the DHCP server (usually, your wireless router) each time it connects.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad