Ejemplos del uso de "динамическим" en ruso
Диски, инициализированный для динамического хранения данных, называется динамическим.
A disk initialized for dynamic storage is called a dynamic disk.
Вам нужно будет заменить ее динамическим вызовом сгенерированного кода.
You should replace this with a dynamic call to a generated nonce.
Европа с Турцией в своем составе будет, естественно, более динамическим экономическим образованием.
Europe with Turkey as a member would naturally be a more dynamic economy.
Ядерная программа является здесь динамическим фактором, поскольку она определит сроки для действий.
The nuclear program is the dynamic factor here, because it will set a timeline for action.
В результате ислам для них стал динамическим процессом понимания мира, а не статической верой, неподверженной изменениям.
As a result, they have come to see Islam as a dynamic process of understanding the world, rather than a static faith that cannot change.
Чем ближе пост коммунистическая страна расположена к Европейскому союзу, тем более успешным и динамическим был переход.
The closer a postcommunist country was to the European Union, the more successful and dynamic has been the transformation.
Британский экономист Фриц Шумахер понял, что человеческие институты, как сложные структуры с динамическим управлением, требуют системного анализа.
The British economist Fritz Schumacher understood that human institutions, as complex structures with dynamic governance, require systemic analysis.
Если вы хотите отслеживать несколько значений (например, вы продаете много товаров с разными ценами), можно сделать значение динамическим.
If you have multiple values that you want to track (ex: you're selling multiple items with different prices), you can make the value dynamic.
Статичный, линейный и закрытый анализ, применяемый к открытым, нелинейным, динамическим и взаимосвязанным системам, неизбежно будет ошибочным и неполным.
Static, linear, and closed analyses applied to open, non-linear, dynamic, and interconnected systems are bound to be faulty and incomplete.
При желании компания может работать как только со статическим планом, так и со статическим и динамическим планами одновременно.
A company may choose to work with just a static plan, or it may use both static and dynamic plans.
Спред по предоставляемым котировкам является динамическим и может отличаться от приведенных в таблице на сайте значений, отражающих минимальную или среднюю величину.
The spread for specified quotes is dynamic and may differ from the table values reflecting the minimum or average levels.
Вместе с тем рабочая группа решительно призывает разработать альтернативные предложения по динамическим критериям, которые будут в большей степени способствовать разработке новаторских конструкций активных подголовников.
However, the working group strongly encourages the development of alternative suggestions on dynamic criteria that would further encourage innovative active head restraint designs.
Можно также назначить разрешения группам рассылки, динамическим группам рассылки и группам безопасности с включенной поддержкой почты, чтобы разрешить представителям отправлять сообщения от лица группы.
You can also assign permissions to distribution groups, dynamic distribution groups, and mail-enabled security groups to allow delegates to send messages on behalf of the group.
буквы " е ", проставляемой справа от номера настоящий Правил, в случае официального утверждения по типу конструкции в соответствии с динамическим испытанием, предусмотренным в приложении 7.
the letter " e ", to the right of the number of this Regulation in the case of type approval according to the dynamic test of annex 7.
Химический состав почвенного раствора, согласно динамическим моделям, в значительной степени зависит от некоторых поступлений, например от атмосферных выпадений, и быстро реагирует на изменение их состава.
The chemistry of soil solution in dynamic models is closely linked to certain inputs, such as atmospheric deposition, and reacts quickly to their changes.
Хотя культурное и географическое разнообразие состава участников и не оказало воздействия на эффективность проведения курса, оно явилось позитивным социальным и динамическим фактором, позволившим объединить участников туринской группы.
Cultural and geographical diversity in the composition of participants, while having no impact on the effectiveness of course delivery, was a positive social and group-dynamic factor in the coherence of the Turin group.
Как сказано выше, можно назначить разрешения "Отправить как" и "Отправить от имени" группам рассылки, динамическим группам рассылки и группам безопасности с включенной поддержкой почты, чтобы представители могли отправлять сообщения как группа или от лица группы.
As previously stated, you can assign the Send As and Send on Behalf permissions to distribution groups, dynamic distribution groups, and mail-enabled security groups to allow delegates to send messages as the group or on behalf of the group.
Устранены другие проблемы, связанные с совместимостью, удаленным рабочим столом, BitLocker, PowerShell, Direct3D, сетевыми политиками, правилами управления динамическим доступом (DAC), Microsoft Edge, режимом ожидания с подключением, управлением мобильными устройствами (MDM), печатью, входом по отпечаткам пальцев и Кортаной.
Addressed additional issues with compatibility, remote desktop, BitLocker, PowerShell, Direct3D, networking policies, Dynamic Access Control (DAC) rules, Microsoft Edge, Connected Standby, mobile device management (MDM), printing, Fingerprint logon, and Cortana.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad