Ejemplos del uso de "динамическое состояние" en ruso
В естественных условиях преобладает устойчивое состояние или динамическое равновесие, когда темпы питания и выхода в долгосрочной перспективе сбалансированы.
Under natural conditions a steady state or dynamic equilibrium prevails when recharge and discharge rates are in long-term balance.
Динамическое усилие или усилие, прилагаемое в движении.
Dynamic force, or a force that you exert through movement.
Во многих случаях HTML и CSS поддерживают динамическое изменение размера без JavaScript, но если вы укажете размеры элемента в абсолютных единицах, то может понадобиться выполнить код во время события window.onresize.
In many cases HTML and CSS can handle a dynamic layout without the need of JavaScript, but if you've specified element sizes in absolute units, you may need to run code during a window.onresize event.
Динамическое окно бронирования, путешествия в выходные, определенные даты поездки, отказ от учета прошедших дат.
Dynamic booking window, weekend travelers, specific travel dates, exclusion of dates in the past
Таким образом, послевоенный переходный период требует проведения политики, направленной на динамическое развитие и интеграцию в одно и тоже время.
Thus, post-war transitions require that policies that encourage dynamism and inclusion go hand in hand.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Электронный джойстик управления, динамическое торможение, откидные подлокотники.
It's got inductive joystick, dynamic braking, flip-up arms.
Главенство Франции над ЕС в течение второй половины 2008 показало, что динамическое руководство является качеством, которое высоко ценится европейской общественностью.
France’s presidency of the EU during the second half of 2008 showed that dynamic leadership is a quality widely appreciated by the European public.
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием.
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
Так что, единственной разумной реакцией на создавшееся положение должно быть активное исследование многих неизвестных факторов, таких как, например, физика облакообразования, динамическое соединение верхних слоев стратосферы с нижней атмосферой, накопление водяного пара в атмосфере и т.д.
So the only rational response is to research aggressively into the many unknown factors: the physics of cloud formation, the dynamic coupling of the upper stratosphere to the lower atmosphere, the accumulation of atmospheric water vapor.
Добавляйте в заметки интерактивное динамическое содержимое Sway, ведь иногда проще показать, чем рассказать.
Embed interactive, dynamic content into your notes with Sway – for moments when showing is more meaningful than telling.
Системой определенное ограничение таблицы создает динамическое сопоставление между атрибутом в модели конфигурации продукта и полем в таблице Microsoft Dynamics AX 2012.
A system-defined table constraint creates a dynamic mapping between an attribute in a product configuration model and a field in a Microsoft Dynamics AX 2012 table.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad