Ejemplos del uso de "дипломатическое" en ruso

<>
Кашмир - это дипломатическое минное поле. Kashmir is a diplomatic minefield.
дипломатическое убежище и территориальное убежище Diplomatic asylum and territorial asylum
Политическое или дипломатическое решение станет почти невозможным. A political or diplomatic solution would be next to impossible.
В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим. At present, a diplomatic solution does not look promising.
Мы не должны отказываться от попытки найти дипломатическое решение. All we're saying is that we shouldn't give up on trying to find a diplomatic solution.
И все же, Седьмая, я еще надеюсь на дипломатическое решение. I don't mind telling you, Seven, I'm still holding out for a diplomatic solution.
Они должны обратиться в местное дипломатическое представительство Венгрии для получения визы. They should contact their local Hungarian diplomatic representation to apply for the visa.
Мы на связи с иракским правительством, и президент ищет дипломатическое решение. We've spoken with the Iraqis, seeking a diplomatic solution.
США еще могут восстановить свое политическое и дипломатическое влияние в Латинской Америке. It is not too late for the US to regain its political and diplomatic influence in Latin America.
Дипломатическое ведение переговоров подразумевает серьезные дискуссии и поиск решений, обеспечивающих баланс интересов. Diplomatic bargaining involves serious discussions and a search for a balance of interests.
Нам следует заявить, что мы не отбрасываем возможность попытки найти дипломатическое решение. All we &apos;re saying is that we shouldn &apos;t give up on trying to find a diplomatic solution.
Им следует обратиться в ближайшее дипломатическое представительство Финляндии с ходатайством о выдаче визы. They should contact their local Finnish diplomatic representation to apply for the visa.
Как член Сената, может быть, я могу найти дипломатическое решение всему этому беспорядку. As a member of the Senate, maybe I can find a diplomatic solution to this mess.
Стараясь расшифровать дипломатическое будущее Азии, европейцы сталкиваются, образно говоря, со слишком богатым выбором. In trying to decipher Asia's diplomatic future, Europeans are confronted, so to speak, with an "embarrassment of riches."
Секретариат Суда отвечает за правовое, дипломатическое, лингвистическое и прочее техническое обеспечение деятельности Суда. The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court.
Египетские лидеры считают инициативу Абдуллы простым разговором, даже близко не напоминающим настоящее дипломатическое предложение. Egypt’s leaders deem the proposal a mere conversation, something not nearly as serious as a written diplomatic initiative.
Если Иран примет более реалистичную позицию, то есть реальная надежда на дипломатическое решение конфликта. If Iran adopts a more realistic approach, there is real hope for a diplomatic solution.
Теперь для Вашингтона пришло время совершить крупное дипломатическое наступление в этом давно заброшенном регионе. Now is the time for Washington to make a major diplomatic push into this long-neglected region.
Г-жа Клинтон также проявила своё дипломатическое мастерство, посещая регион в марте 2009 г. Clinton also showed her diplomatic skill when she visited the region in March 2009.
Но при урегулировании кризисных ситуаций дипломатическое влияние Китая обычно подобно влиянию некого периферийного захолустья. But in a crisis, China's diplomatic influence usually resembles that of some peripheral backwater.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.