Ejemplos del uso de "директивного органа" en ruso
Traducciones:
todos134
legislative body67
decision-making body43
policy-making body8
decision-making organ3
otras traducciones13
Один раз в два года государства- члены ЮНИДО собираются на сессию высшего директивного органа Организации- Генеральную конференцию.
The Member States of UNIDO meet once every two years at the General Conference, the supreme policy-making organ of the Organization.
В таблице выделяются рекомендации, актуальные для каждой организации, и указывается, требуется ли для их выполнения решение руководящего или директивного органа организации или же меры по ним могут быть приняты исполнительным главой.
The table identifies those recommendations relevant for each organization, specifying whether they require a decision by the organization's legislative or governing body or can be acted upon by the organization's executive head.
в каждом докладе механизма внутреннего надзора директивному органу следует указывать, какие рекомендации, по мнению административного руководителя, представляются только в информационных целях, а какие, по его мнению, требуют принятия мер со стороны соответствующего директивного органа.
Any report of internal oversight mechanisms to a legislative organ should indicate which recommendations the executive head believes are for informational purposes only and which the executive head believes require action by an appropriate legislative organ.
В докладе отмечены изменения, которые уже помогают нам восстановить авторитет Ассамблеи, как главного совещательного и директивного органа, и нам следует принять меры для осуществления тех еще не выполненных резолюций, которые будут способствовать дальнейшей рационализации нашей работы.
The report identifies changes that are already helping us to re-establish the Assembly's credibility as the chief deliberative and policymaking body, and we need to act on those resolutions not yet implemented that will further streamline our work.
В таблице выделяются те рекомендации, которые являются актуальными для каждой организации, и указывается, требуется ли, по мнению Инспектора, для их выполнения решение руководящего или директивного органа организации или же меры по ним могут быть приняты исполнительным главой.
The table identifies those recommendations relevant for each organization, specifying whether, in the opinion of the Inspector, they require a decision by the organization's legislative or governing body or can be acted upon by the organization's executive head.
В связи с этим было сочтено целесообразным начать с применения критериев оценки деятельности, определяющих, является ли она устаревшей, малополезной или неэффективной, на самом низком уровне структуры программ, а именно на уровне мероприятий, на котором имеется наименьшая вероятность несогласованности с намерением директивного органа.
It was, therefore, considered advisable to start with the application of the criteria of obsolescence, marginal usefulness and ineffectiveness at the lowest level of the programme structure, namely at the level of outputs, where the likelihood of disagreement with legislative intent was the smallest.
Генеральная Ассамблея учредила Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) своей резолюцией 2997 (XXVII) от 15 декабря 1972 года в составе Совета управляющих как ее директивного органа и секретариата для координации деятельности в области окружающей среды, осуществляемой в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations Environment Programme (UNEP) was established by the General Assembly by its resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972, with the Governing Council of UNEP as its policymaking organ and a secretariat to serve as a focal point for environmental action and coordination within the United Nations system.
Обсуждая вопрос об активизации работы Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, Комиссия, возможно, пожелает уделить особое внимание возложенным на нее функциям основного директивного органа Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и подготовительного органа конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
While discussing the revitalization of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the Commission might wish to keep in sharp focus its mandated functions of being the principal policymaking body of the United Nations in crime prevention and criminal justice and the preparatory body for the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice.
Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 1894 (LVII) просил Генерального секретаря представлять на каждой сессии функциональной комиссии или вспомогательного органа Совета проект предварительной повестки дня их следующей сессии и указывать документы, которые будут представлены по каждому пункту повестки дня, а также решение директивного органа, служащее основанием для их подготовки.
The Economic and Social Council, in its resolution 1894 (LVII), requested the Secretary-General to submit, at each session of a functional commission or subsidiary body of the Council, a draft provisional agenda for its following session, and to indicate the documents to be submitted under each agenda item and the legislative authority for their preparation.
Он должен служить повышению руководящей роли Генеральной Ассамблеи как директивного органа общей системы и роли КМГС в обеспечении сохранения прочности общей системы, а также обеспечению КМГС необходимыми возможностями и техническим потенциалом для своевременного вынесения рекомендаций и руководящих указаний сторонам, участвующим в ее работе, по ряду вопросов, влияющих на преобразования в организациях.
It should serve to enhance the leadership role of the General Assembly as the legislative organ for the common system and the role of ICSC in ensuring that the strength of the common system is maintained, as well as ensuring that ICSC has the necessary capacity and technical expertise to provide timely advice and guidance to its constituents on a range of matters impacting on organizational change.
Приняв во внимание накопленный на сегодняшний день опыт и возможные альтернативы на будущее, члены Исполнительного комитета считают, что государствам-членам и соответствующим фондам и программам было бы полезным провести дополнительное обсуждение вопроса о каком-либо более формальном подходе к совместным совещаниям исполнительных советов, в частности такого подхода, который предусматривал бы существование официального директивного органа.
Having considered experiences to date and possible alternatives for the future, the members of the Executive Committee believe it would be useful to conduct further discussions between Member States and the concerned funds and programmes about any more formal approach to the joint meetings of the Executive Boards, in particular any approach that would involve formal decision-making authority.
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) была учреждена Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 2997 (XXVII) от 15 декабря 1972 года, которая предусматривала создание Совета управляющих ЮНЕП в качестве директивного органа и секретариата для выполнения функций центра по проведению мероприятий в области окружающей среды и координации такой деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations Environment Programme (UNEP) was established by the General Assembly by its resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972, with the Governing Council of UNEP as its policy-making organ and a secretariat to serve as a focal point for environmental action and coordination within the United Nations system.
ЮНЕП была учреждена резолюцией 2997 (XXVII) Генеральной Ассамблеи от 15 декабря 1972 года в составе Совета управляющих ЮНЕП как директивного органа Программы, секретариата для выполнения функций центра по осуществлению деятельности в области окружающей среды и координации такой деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций и добровольного фонда, а именно Фонда окружающей среды, обеспечивающего дополнительное финансирование программ в области окружающей среды.
UNEP was established by the General Assembly in its resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972, with the Governing Council of UNEP as its policymaking organ, a secretariat to serve as a focal point for environmental action and coordination within the United Nations system and a voluntary fund, namely, the Environment Fund, to provide additional funding for environmental programmes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad