Ejemplos del uso de "дискомфорта" en ruso
Документ еще будет детализироваться, чтобы избежать возможного дискомфорта для покупателей.
The document will still undergo revision to avoid negative impacts on consumers.
Злоупотребление функциями может вызвать у других людей ощущение дискомфорта или угрозы их безопасности.
Overusing features could make other people feel uncomfortable or unsafe.
Следовательно, должно произойти преодоление традиционной противоречивости от требования более зрелой и равной Европы с одной стороны и ощущения дискомфорта по этому поводу с другой.
It should therefore do away with the traditional ambivalence of demanding a more mature and active Europe on one hand, all the time feeling uncomfortable with it on the other.
По иронии судьбы, часть левого лагеря - "зеленые" и другие защитники окружающей среды - позаимствовали критику технического прогресса и чувство дискомфорта по отношению к современному миру, исторически ассоциировавшихся с консерватизмом и консерваторами.
Ironically, part of the Left – Greens and other environmentalists – adopted historical Conservatism's critique of technology and uneasiness with modernity.
Открытость по поводу советской истории уничтожила миф о сплоченности и не предоставила никакой новой идентичности на замену, что привело к чувству психологического дискомфорта и взрыву заразных националистических движений по всей бывшей империи.
Openness about Soviet history destroyed the myth of cohesion and offered no replacement identity, which produced psychological malaise and an earthquake of virulent nationalism movements across the former empire.
Поэтому, чтоб действительно создать полную картину происходящего, мне пришлось честно отображать данные правой стороны и одновременно, с долей дискомфорта, осознать, сколько из этих качеств присущи мне самому, что было весьма, весьма досадно и неудобно.
So, in order to really create a full image, I had to honor the perspectives on the right-hand side and at the same time, uncomfortably recognize how many of those qualities were actually in me, which was very, very annoying and uncomfortable.
Так, например, многие женщины не пользуются противозачаточными средствами не потому, что не признают их, а потому, что недостаточно о них осведомлены, либо им не предлагается достаточно широкого выбора таких средств, либо в силу того, что соответствующие оказываемые услуги вызывают у них чувство дискомфорта.
For instance, many women do not use contraceptive methods, not because they reject them, but because they are not adequately informed about them, or are not offered a broad enough range of such methods, or because they are uncomfortable with the service provided.
Я с радостью выступаю для вас и в этот момент вырабатываю около 150 ватт. Вы же расслабленно сидите и смотрите на меня. Каждый из вас вырабатывает около 100 ватт энергии. Мы должны избавиться от этой энергии, моё тело должно её выпустить. Чем тяжелее моему телу избавляться от производимой энергии, тем больше дискомфорта я испытываю.
I'm excited, I'm talking to you, I'm probably producing 150 watts at the moment. You are sitting, you are relaxed, you're looking at me. It's probably 100 watts each person is producing, and we need to get rid of that energy. I need, with my body, to get rid of the energy, and the harder it is for myself, for my body, to get rid of the energy, the less comfort I feel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad