Ejemplos del uso de "дистанцией" en ruso con traducción "distance"

<>
При изменении цены трейлинг-стоп автоматически меняется в соответствии с заданной дистанцией. Due to the price change the trailing stop is automatically changed according to a predetermined distance.
(Некоторые клетки действительно следят за дистанцией, а некоторые, как кажется, связаны только со временем.) (Some of the cells do track distance, but some seem linked solely to time.)
Наряду с главными экономическими спорами о роли государства, многие страны переживают широко распространенное разочарование политикой и растущей дистанцией между гражданами и правительством (особенно национальным правительством). Alongside the mostly economic arguments about the role of government, many countries are experiencing widespread disillusionment with politics and a growing distance between citizens and government (particularly national government).
Кроме того, самые последние подборки комплектов данных, полученных недавно от контракторов, говорят в пользу предполагаемого соотношения между сортностью конкреций и их вертикальной дистанцией от глубины карбонатного насыщения. Furthermore, the proposed relationship of nodule grade to their vertical distance from the carbonate compensation depth has been supported by the latest compilations of recently available datasets provided the contractors.
На такой дистанции я сработаю быстрее. At this distance, it works immediately.
Мы хотим свести к минимуму дистанцию. We want to minimize the distance.
С Ромни, однако, дистанции не будет вообще: With Romney, though, there would be no distance at all:
Слушай, сохраняйте безопасную дистанцию и рассмотрите номера. Listen, maintain a safe distance And get the license-plate number.
Волна прямо за кормой, дистанция 23 километра. The wave is directly astern at a distance of 23 kilometers.
Если вы лезете прямо под нами, сохраняйте дистанцию! If you're climbing in our fall line, keep your distance!
Свету потребуется три миллиарда лет для прохождения этой дистанции. So it takes light three billion years to travel over that distance.
Соблюдайте дистанцию от других игроков, зрителей и домашних животных. Keep sufficient distance from other players, bystanders, and pets.
Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию. He must be a good walker to have walked such a long distance.
Последняя загадка: почему женщины становятся выносливее по мере увеличения дистанций? So why is it that women get stronger as distances get longer?
Я чувствовал и всё ещё чувствую большую дистанцию с человеческим потоком. I felt, and I still feel, a lot of distance from the human mainstream.
Создаёт ли это разъединение или дистанцию между одним и другим человеком? Does that create a separation or a distance from one person to the next?
Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию. Learning the great art of Orientalism, the classical empires knew how to keep talking while keeping their distance.
С Ромни, однако, дистанции не будет вообще: образно говоря, он и есть финансовый сектор. With Romney, though, there would be no distance at all: metaphorically speaking, he is the financial sector.
Если цена падает, трейлинг-стоп будет автоматически «двигаться» торговым терминалом вниз на заданной дистанции. If the price falls, the trailing stop will automatically "move" down by trading platform at a given distance.
И третье - все они притягиваются друг к другу, но все же держат некоторую дистанцию. And third, they're all attracted to each other, but they try to keep a small distance apart.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.