Beispiele für die Verwendung von "дифференциальная пошлина" im Russischen
Дифференциальная GPS (DGPS) первоначально была разработана Береговой охраной Соединенных Штатов для применения на море, а затем она стала доступной для пользователей в прибрежных и внутренних водах.
Differential GPS (DGPS) was originally designed by the United States Coast Guard for maritime applications, but its benefits expanded to users near coastal and inland waterways.
Буш ответил отказом, так как пошлина получила мандат конгресса.
Bush said no, since the tariff is congressionally mandated, and thus greatly diluted the importance of the bio-fuel cooperation agreement the two governments signed.
Наиболее широко используются система глобального позиционирования (GPS), инерциальные навигационные системы и радионавигационные системы, такие, как дифференциальная система глобального позиционирования, радиомаяки и т.д.
The most common of these are the global positioning system (GPS), inertial navigation systems, radio navigation systems such as the differential global positioning system, beacons and so on.
Участники практикума отметили, что DGPS и национальная дифференциальная GPS (NDGPS), которая является продолжением DGPS и охватывает внутренние районы страны, находящиеся вне досягаемости референцных станций DGPS, составляют единую операционную систему, покрывающую Соединенные Штаты от одного побережья до другого.
The workshop noted that DGPS and national differential GPS (NDGPS), which was the extension of DGPS to cover the interior of the country that otherwise was out of range of the DGPS reference stations, were one operating system covering the United States coast to coast.
Однако пошлина – это всего лишь другое название налога, который увеличит себестоимость всех импортных товаров.
But a tariff is just another name for a tax that increases the costs of all imported goods.
Эта пошлина, несомненно, будет представлена обществу как шаг, помогающий сделать американскую промышленность снова великой.
This tariff will undoubtedly be presented to the public as a move to make American manufacturing great again.
Средняя пошлина для молочного экспорта из Британии будет равна 40%.
The UK’s dairy exports will be subjected to a 40% average tariff.
Буш ответил отказом, так как пошлина получила мандат конгресса. Таким образом, он очень сильно подорвал важность соглашения о сотрудничестве в сфере биологического топлива, подписанное двумя правительствами.
Bush said no, since the tariff is congressionally mandated, and thus greatly diluted the importance of the bio-fuel cooperation agreement the two governments signed.
Но в конечном итоге эта пошлина будет отменена Всемирной торговой организацией, а дефолт по долгу США стал бы безумием.
But a tariff would eventually be overturned by the World Trade Organization, and a default on US debt would be even more reckless.
Пошлина 2 добавляется к сумме налога после расчета налога.
Duty 2 is added to the tax amount after the sales tax is calculated.
Пошлина 2 = 20%, используемый метод расчета: Процент от чистой суммы
Duty 2 = 20%, using the Percentage of net amount calculation method
(AUT) Если основной адрес юридического лица находится в Австрии, перейдите на экспресс-вкладку Разное и установите флажок Пошлина по покупке.
(AUT) If your legal entity’s primary address is in Austria, click the General FastTab and select the Purchase duty check box.
Эта функция также охватывает сценарий импорта, где специальная дополнительная таможенная пошлина (SAD) может направляться на соответствующий счет разноски.
This functionality also covers the import scenario where the Special additional duty of custom (SAD) may be passed on to the corresponding posting accounting.
Всего пошлина и налог: 1,00 + 2,00 + 2,75 = 5,75
Total duties and sales tax: 1.00 + 2.00 + 2.75 = 5.75
Пошлина 2: 2,50, используемый метод расчета: Сумма на единицу; флажок Расчет сборов до расчета налогов не установлен
Duty 2: 2.50, using the Amount per unit method, and the Calculate before sales tax check box is not selected
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung