Ejemplos del uso de "дифференцированных" en ruso
Нужно принять меры с целью обеспечения всесторонней и благотворной интеграции НРС в глобальную торговую систему на основе полного осуществления особых и дифференцированных мер, предусмотренных в различных соглашениях Уругвайского раунда.
Actions should be taken to enable the full and beneficial integration of the LDCs into the global trading system through full implementation of the special and differential measures contained in the various Uruguay Round Agreements.
Например, в Китае был введен ряд стимулирующих мер в поддержку проектов энергосбережения, включая скидки при выплате процентов, применение дифференцированных ставок процента, освобождение от импортных пошлин, снижение подоходного налога предприятий и ускоренную амортизацию.
China, for example, has implemented a number of incentive policies in support of energy conservation projects, including interest payment rebates, differential interest rates, revoking of import taxes, reduction of income tax of enterprises and accelerated depreciation.
на двустороннем и субрегиональном уровнях следует рассмотреть систему квот для распределения транзитных грузов между национальными и иностранными грузоперевозчиками и практику дифференцированных транзитных сборов в рамках более общей стратегии дерегулирования отрасли автотранспортных транзитных перевозок грузов;
The quota system for distributing transit cargo to domestic and foreign truckers and the practice of differential transit charges should be reviewed in bilateral and subregional contexts as part of a broader policy to deregulate the road transit haulage industry;
на двустороннем, субрегиональном и региональном уровнях следует рассмотреть возможность принятия мер по либерализации услуг автодорожных перевозок и облегчению оперативного планирования работы автодорожных сетей и управления ими посредством расширения баз данных по дорожному транзиту и отмены системы квот и дифференцированных тарифных сборов за автомобильные грузоперевозки, а также других мер, в частности блок-постов и таможенного сопровождения.
At the bilateral, subregional and regional levels, consideration should be given to undertaking measures in order to liberalize road transport services and to facilitate road operational planning and management, through expansion of the databases on road transit and review of the quota system and differential transit charges for trucking and of other measures such as roadblocks and custom supervisors'convoys.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad