Ejemplos del uso de "длительным" en ruso con traducción "long"
Traducciones:
todos1969
long1388
prolonged190
lasting124
durable72
protracted58
continued42
sustained38
secular9
permanent6
time consuming3
otras traducciones39
Аграрная трансформация Африки будет длительным и сложным процессом.
Africa’s agricultural transformation will be a long and complex process.
Оба были присуждены к длительным срокам тюремного заключения.
Both were sentenced each to long prison terms.
Но это действительно. привело электричество. Этот процесс был очень длительным.
And, but it really - it got the electricity. It took a long time.
Итак, последующие 24 часа могут быть длительным ожиданием для трейдеров.
So, the next 24 or so hours could be a long wait for traders.
Он под длительным эффектом марихуаны и видеоигр, время от времени.
The long-term effects of marijuana and video games have affected him in the short-term.
Ущерб, причинённый некоторыми непопулярными реформами, оказался более длительным, чем сами реформы.
The damage caused by certain unpopular reforms lasted far longer than the reforms themselves.
Это также символ бессмысленности, поскольку стена не является жизнеспособным длительным решением проблемы.
It is also a symbol of futility, because it does not constitute a viable long-term solution.
Конечно, этот процесс будет длительным, и будет необходимо проработать много дополнительных вопросов.
Of course, this process will be long, and many details remain to be worked out.
Чего не смогли избежать, так это экономического спада, который будет глубоким, длительным и глобальным.
What has not been avoided is a recession that will be deep, long, and global.
С помощью маркера доступа пользователя с длительным сроком действия, отправьте вызов к следующему эндпойнту:
Using a long-lived user access token, make a call to the following endpoint:
Еще больше тревожит – хотя это не совсем доказано – тот факт, что такое воздействие может быть длительным.
More disturbing – and less acknowledged – is the fact that these effects can be long-term.
Достижение гендерного равенства на Ближнем Востоке будет длительным процессом, требующим фундаментальных образовательных, социальных и экономических реформ.
Achieving gender equality in the Middle East will be a long process, requiring fundamental educational, social, and economic reforms.
Из-за этого процесс формирования нового правительства станет длительным и болезненным, что необычно для немецкой политики.
This will make the process of forming the next government long and painstaking, which is unusual in German politics.
Кроме того, процесс избавления от наркозависимости может быть длительным и часто требует прохождения нескольких курсов лечения.
In addition, recovery from drug addiction can be a long-term process and frequently requires multiple treatment episodes.
Трудовая реформа, ведущая к более длительным рабочим часам, не уменьшит полный доход работника, а сократит издержки производства.
Labor reform leading to longer hours would not reduce the total income of the employed, but it would reduce production costs.
При входе в систему IMAP4-клиентов это может привести к длительным задержкам, вызванным необходимостью точного расчета размеров сообщений.
This may cause IMAP4 clients to experience long delays during logon because of the requirement for exact message size calculation.
До настоящего времени правительству удавалось финансировать свои огромные долги локально, несмотря на выплату незначительных процентов даже по длительным кредитам.
Until now, the government has been able to finance its vast debts locally, despite paying paltry interest rates even on longer-term borrowings.
И европейская интеграция, по сути, стала самым длительным периодом мира и процветания, который Европа переживала на протяжении многих веков.
And European integration has, indeed, delivered the longest period of peace and prosperity that Europe has known for many centuries.
Для разрешения дела в судебном порядке может потребоваться много времени, и в нынешнем случае судебное разбирательство было довольно длительным.
Otherwise, court procedures may take a long time to resolve a case, and in this example it has taken quite a lengthy period.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad