Exemples d'utilisation de "длительных отношений" en russe

<>
Эти поверхностные качества заманчивы, даже эротичны, но они не подходят для длительных отношений. These superficial qualities are alluring, even erotic, but they don't make for a lasting relationship.
Дружба - это основа любых длительных отношений. Friendship is the foundation of any lasting relationship.
Комитет согласился, что эти результаты не могли быть достигнуты без длительных отношений между Фондом и актуарием-консультантом, образующихся в результате таких отношений организационной преемственности и глубокого понимания достаточно комплексных положений Фонда и его деятельности в целом. The Committee agreed that this could not have been achieved without the long-standing relationship between the Fund and the consulting actuary, the resulting institutional memory and in-depth understanding of the many complexities of the provisions of the Fund and its overall operations.
Несмотря на то, что само правительство Соединенных Штатов признает его опасным террористом и несмотря на все доказательства его длительных отношений с ним, которыми это правительство располагает и которые предоставлялись Кубой с 1998 года, власти Соединенных Штатов предъявили Посаде Каррилесу лишь одно обвинение в незначительном нарушении иммиграционных законов. Despite the fact that the Government of the United States itself has acknowledged that he is a dangerous terrorist, and despite all the evidence of its long relationship with him at its disposal and provided by Cuba since 1998, Posada Carriles was charged by United States authorities with only minor immigration crimes.
Надеемся, что эта первая заявка является началом длительных и благоприятных для обеих сторон деловых связей. We hope that this initial order is the beginning of a long and mutually satisfactory business relationship.
История отношений Тома и Мэри полна невероятных событий. The story of Tom and Mary's relationships is full of dramatic events.
Арендаторы были против этого, а также хотели более длительных сроков аренды. The lessees were against this and also wanted longer terms.
Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений. Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship.
У нас мало, единицы насчитывается космонавтов, у которых после длительных полетов все обошлось, и растет здоровое поколение. We have few, very few cosmonauts, who were OK and had healthy children after long flights.
Если Вы также заинтересованы в восстановлении хороших деловых отношений с нами, просим назначить нам день для посещения Вашей фирмы. To help rebuild our good business relationship, you could recommend a time to visit your offices.
«Я думаю, что они заметят разницу, когда будут жить в этом просторном модуле во время длительных космических полетов», — говорит Замка. “I think they’ll notice that difference, particularly if they look at this expanded volume for traveling on long missions in deep space,” says Zamka.
Заказ делается на основе общих деловых отношений. The order is placed in accordance with our terms of trade.
Когда-то такое оцепенение, или торпор, считали чем-то странным и диковинным, и называли «бесчувствием функций». Сейчас же его серьезно изучают, надеясь извлечь пользу для длительных космических полетов. Once considered outlandish, torpor induction — the old term was “suspended animation” — is under serious study for long-duration spaceflight.
Из наших многолетних деловых отношений мы знаем, что довольные клиенты для нас значат больше, чем краткосрочные успехи. We have learned from our long years of business relations that satisfied customers are more important than short term successes.
Блестящий разработчик полетов человека на Марс Кент Джустен (Kent Joosten) рассказал о программах длительных и коротких полетов НАСА. Kent Joosten, a brilliant design architect of human Mars missions, explained NASA’s “short- and long-stay” mission designs.
Расширение деловых отношений с Вами для нас очень важно. The expansion of our business relations with you is very important to us.
«У нас есть очень много здоровых людей, которые изъявили желание участвовать в длительных экспериментах с искусственным сном, — говорит Ток. “We’ve had lots of healthy people who have volunteered for long-term torpor experiments,” Talk says.
Факт, что Вы обслуживаете фирмы вне Вашей области договора, ведет к досрочному прерыванию отношений по договору. The fact that you deliver to firms outside your contract area leads to immediate cancellation of the agreement.
«Понятно, что внутреннего объема для осуществления длительных полетов [на “Орионе”] совсем не достаточно», — говорит Голд. “Obviously there is not sufficient volume [with Orion alone] for long-duration missions,” says Gold.
С большим интересом мы познакомились с отдельными сторонами Вашей деятельности и торговых отношений. Your experience and your business relations have been noted with great interest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !